一、橋頭堡黃金口岸與翻譯人才隊伍建設的關(guān)系
邊疆少數民族地區翻譯人才隊伍建設是一個(gè)有待研究的課題,目前尚未引起學(xué)術(shù)界和教育界及相關(guān)政府的重視。邊疆少數民族地區與中部、東部地區相比,經(jīng)濟較落后、信息較閉塞、教育質(zhì)量不高,專(zhuān)業(yè)設置和課程安排不合理。以德宏師專(zhuān)為例:筆譯和口譯課程是開(kāi)設在英語(yǔ)教育專(zhuān)業(yè)下面的兩門(mén)課程,沒(méi)有把翻譯作為專(zhuān)業(yè)來(lái)開(kāi)設。隨著(zhù)黨中央“將云南建設成為我國面向西南開(kāi)放重要橋頭堡”戰略構想的提出,德宏州委根據中央的精神,提出了“把德宏建設成為中央面向西南開(kāi)放橋頭堡的黃金口岸”的戰略構想。
德宏州要打造為橋頭堡黃金口岸,其具備以下幾大獨特優(yōu)勢:⑴ 區位優(yōu)勢最佳,具有較好的國際貿易區位優(yōu)勢;⑵ 口岸基礎好,德宏擁有瑞麗、畹町兩個(gè)國家一類(lèi)口岸,章鳳、盈江兩個(gè)國家二類(lèi)口岸;⑶ 與緬甸長(cháng)期友好往來(lái);⑷ 沿邊開(kāi)放最早,1895年德宏變全境開(kāi)放為邊境貿易區。
1992年,德宏相繼設立了畹町經(jīng)濟開(kāi)發(fā)區、瑞麗邊境經(jīng)濟合作區。作為橋頭堡前沿的一個(gè)黃金口岸,德宏必須抓住機遇加快實(shí)施橋頭堡黃金口岸戰略,推動(dòng)德宏經(jīng)濟跨越式發(fā)展。具體戰略包括:1.加快建設連接東南亞、南亞的通道樞紐;2.加快建設三個(gè)產(chǎn)業(yè)基地:⑴ 建設生物特色產(chǎn)業(yè)基地包括建成中國咖啡之鄉,中國最大的檸檬基地、堅果基地和全省最大的竹子產(chǎn)業(yè)基地,走出一條以生物產(chǎn)業(yè)為主的環(huán)保、綠色經(jīng)濟之路。⑵ 建設進(jìn)出口加工裝配基地。⑶ 建設區域性物流倉儲基地。3.加快建設三個(gè)服務(wù)平臺:區域性金融服務(wù)平臺、區域性信息服務(wù)平臺、區域性文化交流平臺。使德宏成為中國面向西南諸國的經(jīng)濟窗口、文化窗口、友誼窗口。
二、如何建設翻譯人才隊伍
首先應該三個(gè)方向進(jìn)行調研。第一個(gè)方向:首先調查德宏州的德宏師范高等專(zhuān)科學(xué)校、職業(yè)學(xué)校以及其它教育機構的現狀,根據辦學(xué)情況、師資力量、教學(xué)設備、招生情況等方面采集相關(guān)的重要數據。第二個(gè)方向:翻譯市場(chǎng)現狀調查:調查德宏州境內翻譯公司、翻譯機構的設置情況,預測翻譯市場(chǎng)的前景,研究構建翻譯市場(chǎng)對于德宏橋頭堡黃金口岸建設的作用。第三個(gè)方面:邊疆少數民族地區翻譯人才隊伍的建設需要引進(jìn)高素質(zhì)翻譯人才,如何結合本地現在和未來(lái)發(fā)展,合理地引進(jìn)。方法包括:調查法、比較法、觀(guān)察法、行動(dòng)研究法、文獻法,其中實(shí)地調研(包括搜集資料,查閱數據、采訪(fǎng)等):1.就德宏州的德宏師范高等專(zhuān)科學(xué)校、職業(yè)學(xué)校以及其它教育機構的現狀進(jìn)行調查、分析,比較培養翻譯人才的可能性及如何建立英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)。把英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)建設成為人才定位科學(xué)合理,培養模式高效適用,課程設置合理,教師隊伍優(yōu)良、教學(xué)條件現代化、教學(xué)管理規范高效、教學(xué)質(zhì)量和水平較高、特色優(yōu)勢突出。2.從德宏本地缺少翻譯公司、翻譯機構的市場(chǎng)來(lái)看,探索建立翻譯機構的可能性和市場(chǎng)前景。3. 由于翻譯機構的設置及翻譯人才的培養需要一個(gè)長(cháng)期的過(guò)程,因此,引進(jìn)和聘用高水準翻譯人員是一種解決邊疆地區翻譯人才匱乏的有效措施。以橋頭堡黃金口岸為契機,從今后發(fā)展同東盟、南亞、中東、東非經(jīng)濟聯(lián)系為出發(fā)點(diǎn)展開(kāi)合作,利用高位勢發(fā)展外向型經(jīng)濟,擴展和加深同緬甸的交往與合作,在此過(guò)程中涉及到經(jīng)濟貿易往來(lái),現代農業(yè)、資源開(kāi)發(fā)等領(lǐng)域的跨境交流與合作,宗教、民族文化交流,醫療服務(wù)與合作等,這就需要大量的翻譯人員來(lái)從事相關(guān)的翻譯工作,翻譯合同、文本、文件、資料,以及在現場(chǎng)的翻譯。從而擴大信息交流與服務(wù),擴大文化、藝術(shù)、科技、教育、醫療、影視等領(lǐng)域的對外交流。
主要可以從以下幾方面來(lái)實(shí)施:⑴ 建立英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè):特別是旅游翻譯、經(jīng)貿、外貿翻譯。根據德宏州所處的地域條件、德宏高等院校根據師資力量和規模,結合學(xué)校的辦學(xué)條件,合理制定翻譯人才培養目標,爭取州政府和省政府資金支持,積極吸引境內和境外資金投資辦學(xué)。奠定堅實(shí)的軟、硬件設施基礎。軟件包括高層次、高學(xué)歷翻譯專(zhuān)業(yè)人才的引進(jìn),以提升翻譯專(zhuān)業(yè)教師隊伍的總體水平,與國內、國外辦學(xué)經(jīng)驗豐富的先進(jìn)院校交流、合作,優(yōu)化翻譯課程設置。硬件設施包括多媒體數字網(wǎng)絡(luò )語(yǔ)言實(shí)驗室、外語(yǔ)自主學(xué)習中心、口譯教室、翻譯研究室等。以德宏師專(zhuān)、德宏高等職業(yè)中專(zhuān)、各級各類(lèi)職業(yè)學(xué)校和民辦教育機構為主,擴大招收東南亞、南亞學(xué)生,積極開(kāi)展跨境師資培訓、交流,建立開(kāi)放型文化教育產(chǎn)業(yè)。⑵ 由政府出資建立相關(guān)翻譯機構,積極引進(jìn)高水平的筆譯、口譯人才,服務(wù)于州政府的長(cháng)遠發(fā)展。除此之外,就德宏州目前翻譯市場(chǎng)的情況看,翻譯公司、機構匱乏,個(gè)人、私人團體、民間機構可投資于翻譯產(chǎn)業(yè)這一塊。
三、理論意義:研究邊疆少數民族地區英語(yǔ)翻譯人才隊伍建設與橋頭堡黃金口岸的關(guān)系及意義。為今后翻譯人才培養及翻譯產(chǎn)業(yè)建設提供理論指導及借鑒意義。
預計突破的難題:⑴ 結合橋頭堡黃金口岸戰略,探討邊疆少數民族地區如何解決翻譯人才匱乏的問(wèn)題,通過(guò)哪些渠道來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題。其中,高校翻譯人才的培養既是一項長(cháng)期而艱巨的任務(wù),但同時(shí)也是適應市場(chǎng)要求能解決翻譯缺口和緩解就業(yè)壓力的雙贏(yíng)戰略。⑵ 就德宏州翻譯市場(chǎng)還處于尚未起步階段,如何建立適合邊疆少數民族地區的翻譯機構也是解決翻譯人才匱乏的一種途徑。⑶ 由于邊疆少數民族地區資源有限,需要實(shí)施“引進(jìn)來(lái)”和“走出去”的互補政策,當然包括了優(yōu)秀人才資源的引進(jìn),要壯大翻譯人才隊伍,就要研究如何引進(jìn)優(yōu)秀的翻譯人員。
參考文獻:
[1]張昆群論民族院校的翻譯專(zhuān)業(yè)建設[J]外語(yǔ),2010(8)
[2]肖晗.論中國少數民族地區雙語(yǔ)法律人才的培養[J].貴州民族研究,2011(1)
[3]吳俊.我國民族地區高校專(zhuān)門(mén)用途英譯人才培養芻議——以廣西高校法律英譯人才培養為例[J].欽州學(xué)院學(xué)報,2011(2)
[4]姚嘉五論高職應用翻譯人才培養[J].
[5]段春勇以橋頭堡黃金口岸建設為契機推動(dòng)德宏經(jīng)濟社會(huì )跨越式發(fā)展[J].商場(chǎng)現代化,2011(1)
作者簡(jiǎn)介:
韓宇,女,生于1983年5月,云南師范大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院在讀研究生,就職于云南省德宏州德宏師專(zhuān)外語(yǔ)系,講師,研究方向為翻譯,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)。