<dd id="saiiy"></dd>
  1. <s id="saiiy"></s>

    1. <s id="saiiy"></s>
      1. <span id="saiiy"><blockquote id="saiiy"></blockquote></span>

        狗咬呂洞賓典故【五篇】【完整版】

        發(fā)布時(shí)間:2024-11-13 13:06:18   來(lái)源:心得體會(huì )    點(diǎn)擊:   
        字號:

        然而,淡季出行的好處就是避開(kāi)了洶涌的客流,可以融入到當地人的生活中,深刻感受當地的風(fēng)土人情,仿佛自己不是行色匆匆的游客,別有一番滋味。青島,獨特的城市文化到達青島的時(shí)候是下午。一片煙雨蒙蒙,什么都看不下面是小編為大家整理的狗咬呂洞賓典故【五篇】【完整版】,供大家參考。

        狗咬呂洞賓典故【五篇】

        狗咬呂洞賓的典故范文第1篇

        然而,淡季出行的好處就是避開(kāi)了洶涌的客流,可以融入到當地人的生活中,深刻感受當地的風(fēng)土人情,仿佛自己不是行色匆匆的游客,別有一番滋味。

        青島,獨特的城市文化

        到達青島的時(shí)候是下午。一片煙雨蒙蒙,什么都看不真切。

        4月,對全國多數城市而言正是春暖花開(kāi)的時(shí)候,而青島,完全沒(méi)有一點(diǎn)暖的氣息,說(shuō)話(huà)間都能看到彼此呼出的白氣。裹緊不厚的外套,哆哆嗦嗦地開(kāi)始打量青島。

        青島老區的行道樹(shù)是法國梧桐,它和青島的歐式建筑一樣,已經(jīng)成為百年青島的一個(gè)“城市元素”,也是青島所特有的“街景”和“異域風(fēng)情”。

        導游講起旅游界流傳的青島三怪:開(kāi)車(chē)沒(méi)有走路快,啤酒裝在塑料袋,青島小嫂嫁老外。這第一怪,說(shuō)的便是青島的單行線(xiàn)多。到青島的外地人都對青島紛繁復雜的單行線(xiàn)印象深刻,而青島人更多的是對單行線(xiàn)感到郁悶――已經(jīng)看到目的地了,卻不得不沿著(zhù)單行線(xiàn)七拐八拐,兜一個(gè)大圈子才能把車(chē)開(kāi)到目的地――近在眼前還得拐,開(kāi)車(chē)當然沒(méi)有走路快了。

        還有一個(gè)說(shuō)法,是騎車(chē)沒(méi)有走路快。我國被稱(chēng)為自行車(chē)王國,自行車(chē)在許多城市都是必不可少的交通工具,在青島卻完全行不通。作為一個(gè)丘陵城市,青島的路大都高低起伏不平,若騎自行車(chē),上坡騎不動(dòng),得推著(zhù);
        下坡得剎車(chē),怕不能控制速度;
        遇上臺階石板路之類(lèi),人還得扛著(zhù)自行車(chē)或者忍受一路顛簸:騎自行車(chē)上下班對生活在老城區的青島人而言,簡(jiǎn)直是個(gè)噩夢(mèng)。很難想象,青島在19世紀末就有了自行車(chē),是中國最早有自行車(chē)的城市。

        隨行大巴司機姓王,一口地道的青島話(huà),十分親切。這要感謝黃渤,是他通過(guò)電影把青島話(huà)向全國人民普及。王師傅并不像一般旅游大巴的司機般沉默寡言,路上經(jīng)常講些青島的風(fēng)土人情,在各個(gè)景點(diǎn)也會(huì )叮囑我們需要特別注意什么。更重要的是,作為一個(gè)青島人,王師傅開(kāi)車(chē)不至于迷失在繁雜的單行線(xiàn)間。

        到青島,怎可不去海底世界。水母宮里,被各種顏色各種樣子的水母所吸引,不能想象它們竟然有毒;
        海洋生物館陳列了許多海洋生物的標本,那只碩大的巨鰲蟹,讓筆者以為這就是巨蟹座的由來(lái);
        淡水魚(yú)館也讓人稱(chēng)奇,作為一個(gè)在內陸省份長(cháng)大的人,認識的魚(yú)不外乎餐桌上最常見(jiàn)的幾種,哪里親眼見(jiàn)過(guò)中華鱘、揚子鱷等國家一級保護動(dòng)物,更別提那些叫不上名字的熱帶魚(yú)了;
        海獸館里,終于見(jiàn)到了可愛(ài)的企鵝,卻不想它們在水中的樣子跟鴨子無(wú)異;
        穿過(guò)拱形亞克力玻璃撐起的海底隧道的過(guò)程中,欣賞到幾百種不同的海洋生物,到達海底表演大廳,正上演著(zhù)一場(chǎng)人魚(yú)同臺的“美人魚(yú)”表演;
        海底表演大廳對面,便是世界上最大的單體亞克力圓柱展缸,這里放養的大都是異常漂亮的熱帶珊瑚礁觀(guān)賞魚(yú),數十個(gè)品種上千尾魚(yú),形態(tài)奇特,體色艷麗,讓人初見(jiàn)便眼前一亮,離開(kāi)時(shí)依依不舍。

        “泰山雖云高,不如東海嶗?!比珖鞯孛讲簧?,在海邊拔地而起的卻只有嶗山,所以最高海拔不過(guò)1132.7米的嶗山輕而易舉登上中國名山榜,并享有“海上第一名山”的美譽(yù)。嶗山是一座道教名山,不止嶗山,整個(gè)山東半島都彌漫著(zhù)道教文化的氣息。聽(tīng)聞嶗山下的海岸線(xiàn)極美,便努力攀登到巨峰,海岸線(xiàn)卻被不識趣的霧阻隔了,可惜。好在爬山本身就是一種享受,風(fēng)景在路上。

        筆者所住的龍騰匯文賓館位于上海路,不遠處便是即墨路小商品市場(chǎng)和館陶路德國風(fēng)情街,隨便逛就能發(fā)現好玩的地方,有一種賺到了的感覺(jué)。

        離開(kāi)青島的早上與賓館鬧了點(diǎn)不愉快。兩塊并不臟的枕巾,賓館硬說(shuō)弄臟了沒(méi)法再用,強迫我們買(mǎi)下。著(zhù)急去威海,沒(méi)時(shí)間與之爭執,便付錢(qián)息事寧人。

        威海,離韓國最近的城市

        坐大巴來(lái)到威海,我們終于從幾天的低溫和陰雨中解放出來(lái)。

        第一站,是威海的標志性建筑幸福門(mén)。幸福門(mén)高45米,寬42米,門(mén)內兩側分設有兩部電梯,距地面約30米高設有橫向觀(guān)光長(cháng)廊。乘坐觀(guān)光電梯,上到幸福門(mén)的觀(guān)光長(cháng)廊,極目遠眺,天藍海藍,美不勝收。

        劉公島就在幸福門(mén)不遠處。

        劉公是何許人也?相傳東漢末年,漢少帝劉辯的兒子劉民為避曹魏的迫害而遷居島上,劉民與妻子在島上以種地和打漁為生,經(jīng)常救助過(guò)往遇險的船民,每當海上風(fēng)起浪涌之時(shí),人們就會(huì )看到在海島上有一位老人手舉火把為船民引航。后人為了紀念他們,便在島中建造了一座祠廟,在廟內塑造了劉公、劉母像。南來(lái)北往的船民們只要經(jīng)過(guò)此地,都會(huì )登岸進(jìn)廟祈禱,祈求老人保佑他們海上平安。后來(lái),這個(gè)島便被稱(chēng)為劉公島。

        從碼頭乘船前往劉公島,陽(yáng)光溫熱,海風(fēng)涼爽,站在船上憑欄,說(shuō)不盡的舒服。遠遠地看見(jiàn)島上矗立著(zhù)一座高大偉岸的雕像,他身披戰袍,手持望遠鏡正在向遠方眺望――這是民族英雄鄧世昌。雕像提醒游客,這里曾是中日甲午海戰中威海衛戰役的主戰場(chǎng),也是北洋水師的誕生地。

        威海是中國距韓國最近的城市,一直與韓國有頻繁的往來(lái)。威海的韓國人多,韓國料理店也多,就連韓國城也有好幾個(gè)。到威海,自然要去韓國城轉轉。

        威海韓國城,最值得買(mǎi)的紀念品當屬指甲刀。鎢鋼或白鋼,手繪的各種圖案,制作精細,也很實(shí)用。還有各種小玩意兒,比如韓劇里主角們吃飯用的銀筷子,各種韓國風(fēng)情的手鏈、頭飾,還有沿海城市不可或缺的魚(yú)竿等,讓人小開(kāi)了一下眼界。

        蓬萊,仙境傳說(shuō)

        說(shuō)到蓬萊,很多人的第一反應都是,仙境。

        《史記?秦始皇本紀》中提到“海中有三神山,名曰蓬萊、方丈、瀛洲,仙人居之?!睋?,三座仙山是當年秦皇漢武東巡訪(fǎng)仙求藥、祈求長(cháng)生不老的地方,是蓬萊神仙文化的源頭。

        有心人在神話(huà)傳說(shuō)的基礎上投資修建了三仙山風(fēng)景區。蓬萊仙島,方壺勝境,瀛洲仙境,傳說(shuō)中的三座仙山在景區重點(diǎn)體現,這大概也是三仙山風(fēng)景區名字的由來(lái)。整個(gè)景區既有北方皇家園林之雄,又有南方私家園林之秀,集中國古典園林之大成,是繼圓明園、頤和園之后中國古典園林的又一個(gè)典范,被人們譽(yù)為“神話(huà)仙境,蓬萊再現”。只是,人工雕琢的痕跡太過(guò)明顯。

        在蓬萊這個(gè)人間仙境,流傳著(zhù)許多神話(huà)傳說(shuō),最著(zhù)名的當屬八仙過(guò)海。

        八仙過(guò)海的故事有很多不同的版本,而最出人意料的當屬導游所講的版本。據導游講,八仙其實(shí)是8個(gè)成功越獄的犯人。相傳,沙門(mén)島(今廟島)是朝廷囚禁犯人的地方,凡軍人犯了法都發(fā)配沙門(mén)島。年復一年,島上犯人越來(lái)越多,但朝廷每年卻依舊只撥給全島300人的口糧。沙門(mén)島看守便想了個(gè)狠毒辦法:當犯人超過(guò)300時(shí),便將其中一些捆住手腳,扔進(jìn)海里淹死,使島上犯人總是保持在300人內。為了活命,犯人們經(jīng)常跳海鳧水逃命,但絕大部分都被激浪吞沒(méi)。一次,有50多名囚犯得到即將被殺的消息,便避開(kāi)看守,抱著(zhù)葫蘆、木頭等輕浮的物體跳入海中,往蓬萊山方向游去。途中多數犯人因體力不支淹死水中,只剩下8名身懷武功、體格健壯的七男一女借著(zhù)水流游到了岸邊。第二天,漁民發(fā)現了他們,當聞知8人從沙門(mén)島越海而來(lái),無(wú)不驚奇萬(wàn)分,此事在民間越傳越神,這8個(gè)人竟被傳稱(chēng)為“八仙”,他們用來(lái)渡海的物品也被傳為他們各自的法器。

        八仙中的呂洞賓,是另一則故事的主角。

        狗咬呂洞賓的典故范文第2篇

        坐在位子上,我還捏著(zhù)那本書(shū),生怕老師給搶走了似的。同桌也來(lái)了,同樣拿著(zhù)一本書(shū)。當然,里面也有一本“寶典”。

        鈴耳響起,我握著(zhù)試卷,拿著(zhù)筆的手一直在抖。畢竟第一次干這事兒呀,能不緊張嗎?同桌也是第一次干,但相比之下她可比我大膽多了。試卷一到手,她就迫不及待地抄了起來(lái)。讓我倒吸一口氣的是,她竟明目張膽地把寶典擺上了桌面(一看就知道沒(méi)江湖經(jīng)驗)。我也正想見(jiàn)機行事,可一抬頭就瞧見(jiàn)監考老師正虎視眈眈地盯著(zhù)我們。大事不妙啊,我朝同桌使眼色,可她正忘乎所以酣暢淋漓目不轉睛屁顛屁顛地大抄特抄。我用腳碰了碰她,她竟狗咬呂洞賓地回踩了一腳。痛死我啦!我氣得七竅生煙,真想找塊豆腐撞死,可實(shí)在抽不出身去菜市場(chǎng)買(mǎi)。哼,要是被老師繳了你那寶貝你可別怪我沒(méi)提醒你!

        糟了,老師朝這邊走了過(guò)來(lái)。畢竟是同桌一場(chǎng),不忍心看著(zhù)她“送死”啊。唉,我看你還是別寫(xiě)試卷了,寫(xiě)遺書(shū)吧。我在心里默念。

        老師的臉拉得老長(cháng),一把抓走同桌的《寶典》,看著(zhù)上面密密麻麻的答案,氣得吹胡子瞪眼。我那可憐的同桌不知所措地咬著(zhù)筆頭,一副可憐巴巴的樣子。

        我收回目光,oh,my god!我那被壓在卷底的“寶典”竟露出來(lái)了一個(gè)角!我頓時(shí)一身冷汗。老師余光一掃便定格在了這個(gè)角上。阿門(mén)!愿上帝保佑我吧!天地良心,我可是一個(gè)字兒也沒(méi)抄呀!可光速實(shí)在慢了,這句話(huà)還沒(méi)傳到上帝耳朵里,老師就毫不留情地抽出了我的“寶典”,還狠狠地白了我一眼,之后便當眾銷(xiāo)毀了它。

        此時(shí)此刻,真是叫天天不應,叫地地不靈啊!全班幾十束目光齊刷刷地朝這邊射來(lái),射得我都發(fā)怵了。嗚嗚,無(wú)法想象!我這絕代才女的清名毀于一旦!想想以前風(fēng)光的日子,同學(xué)寵老師愛(ài),那時(shí)我可是老潘(班主任)的得意門(mén)生啊!

        想著(zhù)想著(zhù),沒(méi)骨氣的,眼淚噴涌而出,鼻涕也泛濫成災。同桌遞給我紙巾,無(wú)奈地說(shuō):“受不了你耶?!蔽胰耘f不停地哭,紙巾如雪團般一個(gè)又一個(gè)飛向垃圾筒。同桌就勸我:“別哭了嘛,別人都看著(zhù)呢?!薄拔也还?,我不管!”我拼命地哭,哭得稀里嘩啦,一塌糊涂,真把尼加拉瓜大瀑布給比下去了。忽然我良心發(fā)現:再這樣哭下去也不是辦法呀,要是一不小心,哭倒了教學(xué)樓就不好收拾了。聽(tīng)說(shuō)這幢教學(xué)樓是上世紀80年代的建筑,20多個(gè)年頭了,恐怕?lián)尾涣硕嗑昧?。搞不好真塌了,那成千上百個(gè)正值花季的生命都將因我而斷送,不知多少父母將指著(zhù)我唾罵,我不就成了遺臭萬(wàn)年的千古罪人了嗎?說(shuō)不定明天的《南國早報》上就登著(zhù)頭條新聞《一位初中女生哭倒教學(xué)樓引發(fā)的特大安全事故》呢。我終于止住了眼淚。

        后記:慶幸老師念我們是初犯,才沒(méi)取消我們這一門(mén)功課的成績(jì)。之后補考我也超常發(fā)揮,考了個(gè)86分(天地良心,我可是靠真本事)。哦霍霍霍,我仰天長(cháng)笑。在此提醒各位仁兄,作弊還真沒(méi)啥好結果,在血淋淋的教訓面前,一定要吸取教訓,切莫以身試“法”呀!

        狗咬呂洞賓的典故范文第3篇

        關(guān)鍵詞:英漢習語(yǔ);
        功能對等理論;
        翻譯方法

        一、功能對等理論

        20世紀60年代,尤金?A?奈達在《翻譯理論與實(shí)踐》一書(shū)中首次提出了“動(dòng)態(tài)對等”翻譯理論,即“功能對等”(Functional equivalence)。奈達在此書(shū)中把翻譯定義為:“所謂翻譯,是指從主義到語(yǔ)體在譯語(yǔ)中用最切近而又最自然的對等語(yǔ)再現原語(yǔ)的信息?!睆闹锌梢钥闯鋈齻€(gè)要點(diǎn)。首先是“最自然”,指譯文符合目的語(yǔ)表達規范,通順流暢。再者為“最切近”,指意義與原文最接近的譯文。最后是“對等”,指功能對等,這是翻譯的核心與目的。

        二、英漢習語(yǔ)的翻譯要求

        根據奈達功能對等理論,“動(dòng)態(tài)對等”中的對等包括四個(gè)方面:1. 詞匯對等,2. 句法對等,3. 篇章對等,4. 文體對等。這就要求譯者能很好把握英漢習語(yǔ)之間的差異,不僅要從詞匯、句法角度分析,而且要從篇章、文體方面深入研究二者之間存在的實(shí)質(zhì)關(guān)系。如何實(shí)現源語(yǔ)到目的語(yǔ)的忠實(shí)且順暢的轉換是翻譯過(guò)程中必須考慮的問(wèn)題。

        首先,要理解習語(yǔ)的起源和目標語(yǔ),例如,“to meet one’s Waterloo”(遭遇滑鐵盧)指拿破侖在1815年兵敗滑鐵盧,意味著(zhù)被徹底擊潰。再者,考慮感彩,例如,特洛伊戰爭中希臘人使用“木馬計”這與漢語(yǔ)中“黃鼠狼給雞拜年――沒(méi)安好心”有異曲同工之妙。

        三、英漢習語(yǔ)的翻譯方法

        季羨林先生認為,“中華文化這所以能長(cháng)葆青春,萬(wàn)靈藥就是翻譯(季羨林,1997:2)”。通過(guò)翻譯,中西文化不斷的交融和發(fā)展。根據柰達的功能對等理論,在英漢習語(yǔ)的翻譯中,本文簡(jiǎn)要對常用的直譯、意譯、增譯法進(jìn)行簡(jiǎn)要的說(shuō)明。

        (一)直譯法

        英漢兩種語(yǔ)言有許多相同意的詞,即形式和含義是完全對等的。在翻譯的過(guò)程中,如果譯文能保持源語(yǔ)的內容和形式,特別是喻體,語(yǔ)言風(fēng)格,地方色彩,我們最好采用直譯的方法。如,病榻(a bed of sickness ) 說(shuō)話(huà)算數的人(a man of one’s word )。英語(yǔ)中則有In English” neck and neck”(并駕齊驅?zhuān)癮 tooth for a tooth”(以牙還牙)。

        (二)意譯法

        有些習語(yǔ)的比喻意象不能讓讀者能很好地理解,這時(shí)就需要用到意譯。與直譯不同,意譯指根據原文的大意來(lái)翻譯,不求字詞的逐一對應。比如, “無(wú)孔不入”,如果將其譯為“get into every hole”,這就不免讓讀者產(chǎn)生困惑。若是直譯不能傳達英語(yǔ)習語(yǔ)所表達的思想,漢語(yǔ)中也沒(méi)有現成的同義詞可以借用,就需要考慮意譯。結合上下文,按照這一習語(yǔ)所表達的真實(shí)意義,我們將其靈活翻譯為“to take advantage of every weakness.”再如,“狗咬呂洞賓,不識好人心?!庇捎谟⒄Z(yǔ)中并沒(méi)有相對應的呂洞賓形象,根據原文內容和喻義,可將其譯為“to snap and snarl at a kind-hearted person.”

        (三)增譯法

        增譯,指根據英漢兩種語(yǔ)言不同的思維方式、語(yǔ)言習慣和表達方式,在直譯的基礎上增解釋性的詞,使譯文盡量保留原文特征,再現原文的風(fēng)格和韻味。例如:cry wolf-- to give false alarms;

        to warn of danger where there is none.(虛發(fā)警報;
        慌報險情;
        危言聳聽(tīng)。)其來(lái)自《伊索寓言》:《牧童和狼》相當于漢語(yǔ)中的“烽火戲諸侯”的典故。再如,“三個(gè)臭皮匠,賽過(guò)諸葛亮?!弊g為:The wit of three cobblers combined surpassed that of Zhuge Liang, the master mind.譯文增加了" the master mind ",使英文讀者能更好地理解。

        四、結論

        功能對等理論已被提出多年。雖然近年來(lái)出現了新的翻譯流派和翻譯理論,但是,功能對等理論仍然對翻譯有著(zhù)巨大影響,特別是在英漢習語(yǔ)的翻譯方面。鑒于習語(yǔ)的特征,譯者可以此靈活采用多種翻譯方法以達到最佳翻譯效果。

        參考文獻:

        [1]Nida, Eugene A & Taber. C.R, The Theory and Practice of Translation, E.J Leiden, Brill, 1969, P12.

        [2]Nida,E.A.Language. culture and translation [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language and teaching Publishing House,1993.

        狗咬呂洞賓的典故范文第4篇

        一、打招呼

        中國彼此較為熟悉的人見(jiàn)面問(wèn)候時(shí),一般采用下列用語(yǔ):“上哪去?”“吃過(guò)了嗎?”如果把這些問(wèn)候的話(huà)直譯成英語(yǔ),即“Where are you going?”“Have you eaten yet?”英美人可能會(huì )茫然困惑,有時(shí)甚至會(huì )引起誤解。不了解漢文化習俗的外國人并不會(huì )認為這是一種起交際作用的問(wèn)候語(yǔ),比如,問(wèn)對方:“Have you eaten yet?”對方可能認為這不是單純的見(jiàn)面問(wèn)候的話(huà),而會(huì )誤認為你可能對他發(fā)出邀請。又如“Where are you going?”也很可能引起對方的不快,所以他對這一問(wèn)話(huà)的反應極有可能是:“It’s none of your business.(你管得著(zhù)嗎?)”英美人的問(wèn)候一般用“Good morning/afternoon/evening.(早上好/下午好/晚上好。)”“How do you do?(您好?。薄癗ice to meet you.(見(jiàn)到你很高興。)”“How are you doing?(你最近好嗎?)”在關(guān)系親密者之間還可直接用“Hello”或“Hi”。

        二、稱(chēng)呼

        在英美國家,人們相互間稱(chēng)呼與我國的習慣相差極大。有些稱(chēng)呼在中國人看來(lái)有悖情理,不禮貌,沒(méi)教養,比如:小孩子不把爺爺奶奶稱(chēng)作grandpa和 grandma,而是直呼其名,卻是得體、親切的。年輕人稱(chēng)老年人可在其姓氏前加Mr,Mrs或Miss,比如:Mr Smith,Mrs Smith,Miss Alice等。中國人稱(chēng)呼家庭成員、親戚或鄰居時(shí),往往用“大哥”、“二姐”、“大嫂”、“大伯”之類(lèi),這些稱(chēng)呼則不可用于英語(yǔ)。用英語(yǔ)稱(chēng)呼時(shí)不論男人還是女人,一般直呼其名就可以了。

        三、寒暄

        中國人見(jiàn)面寒暄通常是:“你多大年紀?”“你能掙多少錢(qián)?”“結婚了嗎?”在英語(yǔ)文化中,年齡、地址、工作單位、收入、婚姻、家庭情況、信仰等話(huà)題屬個(gè)人隱私范疇,忌諱別人問(wèn)及。英美人寒暄最頻繁的話(huà)題是天氣的狀況或預測,如“It’s fine,isn’t it?”或“It’s raining hard,isn’t it?”“Your dress is so nice!”等。

        四、贊揚與祝賀

        當英美國家的人向中國人表示贊揚或祝賀時(shí),中國人即使心里高興,嘴上難免也要謙虛一番。這是中國人認為“謙虛”是一種美德的緣故,認為不這樣,就是對別人的不敬。例如:一位外國旅游者對導游小姐說(shuō):“Your English is quite fluent.(你英語(yǔ)說(shuō)得很流利。)”這位導游小姐謙虛地回答:“No,no.My English is very poor.(不,不,我的英語(yǔ)講得不好。)”對于中國人的謙虛回答,英美人會(huì )誤解為對方對自己的判斷力表示懷疑。

        五、道別

        英漢語(yǔ)言中告別的使用語(yǔ)言或方式也不大相同。中國人道別時(shí),把客人送到門(mén)口或樓下大門(mén)口,甚至馬路上,客人對主人說(shuō)“請留步”,主人最后要說(shuō)“走好”、“慢走”、“再來(lái)啊”等。這些話(huà)都不能直譯成英語(yǔ),如果說(shuō)“Stay here”“Go slowly”“Walk slowly”“Come again”,聽(tīng)起來(lái)既不順耳,更不符合英美人的習慣,其實(shí),微微一笑并做個(gè)表示再見(jiàn)的手勢或說(shuō)“Good bye.(再見(jiàn)。)”“See you later.(回頭見(jiàn)。)”“So long.Take care.(再見(jiàn),保重。)”就可以了。

        六、比喻用語(yǔ)

        比喻是一種修辭手段。在日常生活中,常借用動(dòng)物或顏色的特征來(lái)形容人之特性的詞語(yǔ),但這類(lèi)比喻往往因語(yǔ)言、文化背景的不同而具有不同的含義。在英語(yǔ)中dog(狗)的形象一般不差,??煞褐溉?,如:“You are a lucky dog.(你可真是個(gè)幸運兒。)”“Everyone has his day.(每人在一生中皆有得意之日。)”在漢語(yǔ)里,用狗比喻人多帶貶義,如“走狗”、“賴(lài)皮狗”、“狗東西”、“狗咬呂洞賓,不識好人心”等。

        七、其他社會(huì )禮節

        狗咬呂洞賓的典故范文第5篇

        愛(ài)情兵法,說(shuō)穿了也不過(guò)是一個(gè)愛(ài)字而已。

        老公還不是老公的時(shí)候,滿(mǎn)足了我作為大齡文青關(guān)于另一半的一切幻想,一流大學(xué)碩士,我最仰望的數學(xué)系,外形帥氣、談吐風(fēng)趣,所謂善戲謔兮,不為虐兮。偶爾一點(diǎn)小悶騷、小潔癖,正是言情小說(shuō)標準男主的模板。戀愛(ài)中我一改往日女漢子做派,約會(huì )輕言細語(yǔ),吃飯半飽輒止,以至于閨蜜看不下去,逼我坦白從寬,我做嬌羞狀:“親愛(ài)的,我想我要結婚了?!遍|蜜瞪大雙眼:“跟那個(gè)數學(xué)系先生?等著(zhù)吧,有你受的!”

        我的婚后生活,被這只烏鴉嘴不幸言中。老公愛(ài)挑剔,婚前的小潔癖,于我成了嚴苛要求,我的散漫在他看來(lái)是罪不可赦,連婚前的沉穩也變成了沉默。我受不了他的冷言冷語(yǔ)或者沉默,一次大吵后,我賭氣離開(kāi)家。

        閨蜜開(kāi)門(mén)看到我眼淚汪汪的慘狀直嘆氣:“是誰(shuí)說(shuō)婚后的淚水就是婚前腦子進(jìn)的水來(lái)著(zhù)?”

        “姐都這樣了,你還撒鹽是不?”我無(wú)限沮喪。閨蜜搖搖頭,“你那老公,老實(shí)人一個(gè),你不欺負他就算好的?!薄八揪褪抢浔┝?!”我火氣沖天。

        閨蜜見(jiàn)我苦大仇深的樣子,丟來(lái)一本星座寶典,“你可長(cháng)點(diǎn)心吧,現在都研究星座了?!被橐龊托亲惺裁搓P(guān)系?我拿起寶典,細細讀了下去。一看之下,不禁仰天長(cháng)嘆,原來(lái)他竟是萬(wàn)惡的處女座,我等射手座的克星!

        簡(jiǎn)單說(shuō)處女座無(wú)非8個(gè)字:吹毛求疵,挑剔成性。典型的刀子嘴,豆腐心,細想果然有道理。老公其實(shí)也還不錯,體貼顧家,唯一壞在嘴巴,要么刻薄挑剔,要么沉默不語(yǔ)??傊肋h說(shuō)不出親愛(ài)的、我愛(ài)你之類(lèi)的話(huà)。我幻想的那種小說(shuō)里男女主角吵到一半,男主突然用嘴巴吻住女主的浪漫情景,放在處女座老公身上就是,委委屈屈小媳婦似的拿起被子,人家宣告睡沙發(fā)了。

        老公的電話(huà),適時(shí)打進(jìn)來(lái):“在哪兒呢?回來(lái)吃飯吧?!笨粗?zhù)閨蜜一臉壞笑,我居然有些心虛地“哦”了一聲。

        兵法云:知己知彼百戰不殆,兵法又云,憑爾幾路來(lái),我只一路去。有道是他強任他強,清風(fēng)拂山岡,他橫任他橫,明月照大江。從今往后,咱改兵法了,處女座老公你就接招吧。

        第一招,裝聾作啞。對處女座老公堅定信念,他無(wú)論說(shuō)什么,一定正話(huà)反聽(tīng)。某天,我替老公手洗衣服,老公很生氣地說(shuō):“為什么不用洗衣機?你又在浪費水!”這樣狗咬呂洞賓的話(huà),只有他才說(shuō)得出。換做平時(shí),我肯定甩手起身,老娘不伺候了。不理他,繼續洗。果然,他一會(huì )兒又跑過(guò)來(lái),不耐煩地說(shuō):“洗完了沒(méi)有,磨磨蹭蹭?!薄翱炝?,快了?!蔽掖蚨ㄖ饕獠簧鷼?。又過(guò)了一會(huì )兒,老公一副打敗了的神情,“那水多涼啊,都入秋了,回頭又鬧肚子疼?!薄霸瓉?lái)你關(guān)心我呀?!薄澳敲炊鄰U話(huà)?!崩瞎粋€(gè)白眼,轉身出去了。被我說(shuō)中,老公害羞了,靦腆的處女啊,口是心非的家伙。

        第二招,嬉皮笑臉。處女座老公極其敏感,他故意擺出臭臉的時(shí)候,只要你不介意,他一準投降。一段時(shí)間瘋狂迷上十字繡,晚上下班繡到11點(diǎn),早上上班前還要繡一陣,老公老大不高興,我依然故我,忙得不亦樂(lè )乎。老公立即發(fā)揮悶騷特長(cháng),悶頭看電視,我挨著(zhù)沙發(fā)坐下,他躲開(kāi),我再湊近,“別理我,我討厭死你了?!蔽乙桓耐詹A?,大人不計小人過(guò),厚臉皮說(shuō):“哎呀,都結婚了我才知道,你這么討厭我呀?”“你繡那個(gè)破東西干什么?”“你不理我,我就只好自己找樂(lè )子了?!蔽乙荒樜?,來(lái)個(gè)惡人先告狀。老公哼了一聲,危機解除。

        第三招,體貼入微。老公愛(ài)干凈,有點(diǎn)小資情懷。我改善“家徒四壁”的冷硬風(fēng)格,用布藝裝飾,還不定期買(mǎi)些鮮花,增加小浪漫。偶爾給他買(mǎi)一件外套什么的,絕不告訴他是我千挑萬(wàn)選,只為滿(mǎn)足他完美主義的口味。老公穿在身上,雖然不說(shuō)什么,看意思是喜歡了。前幾天生日送他一條羊絨圍巾,老公靦腆地笑著(zhù)說(shuō):“其實(shí)我也不怎么圍圍巾?!?我忍住笑,幫他繞在脖子上,順便偷聽(tīng)一下他有點(diǎn)激動(dòng)的心跳。

        第四招,有容乃大。我收起女人的小心眼兒,吵架時(shí)見(jiàn)好就收絕不胡攪蠻纏,留下老公一個(gè)人暗暗吃驚。哼,咱這叫暴風(fēng)雨后的巧妙留白,給你足夠的反省空間。我收起好奇心,充分發(fā)揮大條特長(cháng),幾乎不看老公的手機。老公偶爾在外吃飯,我很少問(wèn)對方是什么人,只在電話(huà)里囑咐一句路上小心。我有我的自信,處女座的精神潔癖,輕佻的女人他怎么會(huì )看得上,好女孩又怎么受得了他?

        国产另类无码专区|日本教师强伦姧在线观|看纯日姘一级毛片|91久久夜色精品国产按摩|337p日本欧洲亚洲大胆精

        <dd id="saiiy"></dd>
        1. <s id="saiiy"></s>

          1. <s id="saiiy"></s>
            1. <span id="saiiy"><blockquote id="saiiy"></blockquote></span>