出土卷于是出土醫藥檔案的重要內容,其中以敦煌出土卷子數量居多,敦煌醫學(xué)卷子的很大一部分保存收藏于海外。1900年,敦煌莫高窟藏經(jīng)洞內,發(fā)現了封存九百余年的近五萬(wàn)卷六朝和隋唐五代時(shí)期寫(xiě)錄的卷子書(shū)籍,現稱(chēng)下面是小編為大家整理的中國醫藥論文【五篇】,供大家參考。
中國醫藥論文范文第1篇
1 醫藥檔案的起源、形成與管理
1.1 醫藥檔案的起源
出土卷于是出土醫藥檔案的重要內容,其中以敦煌出土卷子數量居多,敦煌醫學(xué)卷子的很大一部分保存收藏于海外。1900年,敦煌莫高窟藏經(jīng)洞內,發(fā)現了封存九百余年的近五萬(wàn)卷六朝和隋唐五代時(shí)期寫(xiě)錄的卷子書(shū)籍,現稱(chēng)為“敦煌遺書(shū)”,其內容涉及我國古代文化的各個(gè)方面,是二十世紀人類(lèi)文化史上的重要發(fā)現。這批珍貴文物在發(fā)現后不久即大量外流,其中以英人斯坦因和法人伯希和盜劫的卷子(今編號為s和p)最多,現藏英國倫敦博物院和法國巴黎國立圖書(shū)館。
醫經(jīng)殘卷有十余卷,內容包括《內經(jīng)》、《傷寒論》、《脈經(jīng)》的片斷及《玄感脈經(jīng)》、《明堂五臟論》、《五臟論》和《平脈略》等。
針灸殘卷有六卷,包括《新集備急灸經(jīng)》和灸療圖等。
本草殘卷有七卷,包括《本草經(jīng)集注》、《新修本草》、《食療本草》等。龍530卷,現藏日本龍谷大學(xué)圖書(shū)館。首殘尾全,基本完整?!侗静萁?jīng)集注》卷一,內容 包括弘景序、序例本文及陶注。抄寫(xiě)時(shí)間,一說(shuō)據卷末所記為唐開(kāi)元六年(718年);
一說(shuō)據不避唐諱及實(shí)物考證,為六朝寫(xiě)本。
醫方殘卷有三十余卷,共錄方近千首。其中,有的題有書(shū)名,有的為唐人選錄署名醫家的醫方,大多則不知書(shū)名及撰者。
藏醫卷,是1983年羅秉芬和黃布凡編譯出版的《敦煌本吐蕃醫學(xué)文獻選編》,經(jīng)藏醫學(xué)家強巴赤列審訂,內收敦煌石窟出土的用藏文抄寫(xiě)的四卷吐蕃時(shí)期的藏醫文獻。
2.3 以石刻為主的地面遺存的醫藥檔案
石刻,是先在石頭上寫(xiě)字再進(jìn)行雕刻來(lái)傳播知識的一種載體。在石頭上刻字是原始人的一種風(fēng)氣,至今能見(jiàn)到的有石窟、摩崖石刻、石碑乃至莊重的“石經(jīng)”。
龍門(mén)石窟現存窟龕2100多個(gè),碑刻題記23600余塊,其中久負盛名的“龍門(mén)二十品”和唐代書(shū)法家褚遂良的伊闕佛龕之碑,則是魏碑和初唐楷書(shū)藝術(shù)的代表作品??呷褐械摹八幏蕉础倍幢谏陷d有治療40余種疾病的民間驗方,用藥150余種。摩崖石刻也是傳播醫藥知識的方法之一。位于廣西桂林南溪山的劉仙巖上,以粗健的楷書(shū),書(shū)刻了宋代宜和年間,當地防治嵐瘴之氣所致病的藥方“養氣湯方”的來(lái)源、組方、煮服法與治療效果。石碑傳播醫藥知識較多見(jiàn),四川綿陽(yáng)李杜祠的石碑上以隸書(shū)為主,書(shū)刻了漢代名醫涪翁隱居涪水漁父村時(shí)曾用針石治病取效的情況。北宋醫官王惟一為鑄造針灸銅人模型,首先輯寫(xiě)了《新鑄銅人腧穴針灸圖經(jīng)》,不久將它用清秀的楷書(shū)寫(xiě)刻于石碑上,內容含十二經(jīng)、657個(gè)穴位,供后人抄錄流傳,洛陽(yáng)興國寺的一塊石碑上,用楷書(shū)刻寫(xiě)了宋代無(wú)際禪師留傳后代的“換骨丹”藥方。由于石碑上的宇可以不斷地拓片流傳,故為后來(lái)印刷術(shù)的發(fā)明打下了基礎。
2.4 以編研成果形式保存下來(lái)的醫藥檔案
檔案匯編雖不是檔案原件,但由于是根據檔案編研而成,因此可以與檔案原件具有同等原始性意義,它們也可被列為直接遺存。
中國醫藥論文范文第2篇
【關(guān)鍵詞】中醫藥 英語(yǔ)著(zhù)作
幾千年來(lái),中醫藥學(xué)作為中華民族燦爛文化的瑰寶之一,不但對中華民族的繁衍昌盛做出了巨大貢獻,而且直到今天仍起著(zhù)不容忽視的作用,日益受到世界的重視,對國際醫藥學(xué)產(chǎn)生越來(lái)深遠的影響。越來(lái)越多的國家開(kāi)始注意到中醫藥的療效,越來(lái)越多的人開(kāi)始信任中醫藥。這為中醫藥的發(fā)展、增強其國際文化地位提供了巨大的空間和潛力。
從2001 年以來(lái),在積極推動(dòng)英語(yǔ)等外語(yǔ)對公共課和專(zhuān)業(yè)課教學(xué)進(jìn)行教學(xué)的思想指導下,全國很多中醫藥院校都開(kāi)展了相關(guān)的研究和實(shí)踐,取得了一定成效。為了迎接現今時(shí)代所賦予的挑戰,中醫藥專(zhuān)業(yè)的雙語(yǔ)教學(xué)無(wú)疑勢在必行。[1]但有研究顯示由于中醫藥的特殊性,其雙語(yǔ)教學(xué)也存在一些問(wèn)題和有待于思考的地方,其中教材和相關(guān)著(zhù)作的缺乏不容忽視。[2]因此本文通過(guò)闡述國內相關(guān)著(zhù)作發(fā)展情況,從而探討其中存在的問(wèn)題和解決辦法。
縱觀(guān)近20 年國內中醫藥英語(yǔ)翻譯著(zhù)作的發(fā)展狀況,主要包括以下幾個(gè)方面:
一、國內中醫藥相關(guān)英文著(zhù)作
1.叢書(shū)系列
1990 年張恩勤主編,上海中醫藥大學(xué)出版社出版了《英漢對照新編實(shí)用中醫文庫》。其中包括《中醫基礎理論》(上、下冊)、《中醫診斷學(xué)》、《中醫臨床各科》(上、下冊)、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《中醫養生康復學(xué)》、《中國針灸》、《中國推拿》、《中國藥膳》、《中國氣功》、《中國名貴藥材》、《中國名優(yōu)中成藥》,該套叢書(shū)在國內尚屬首部。之后1991~1994 年間由高等教育出版社出版,徐象才主編了一套《英漢實(shí)用中醫藥大全》,其中包括《中醫學(xué)基礎》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《單驗方》、《常用中成藥》、《針灸治療學(xué)》、《推拿治療學(xué)》、《醫學(xué)氣功》、《自我保健》、《內科學(xué)》、《外科學(xué)》、《婦科學(xué)》、《兒科學(xué)》、《骨傷科學(xué)》、《直腸病學(xué)》、《皮膚病學(xué)》、《眼科學(xué)》、《耳鼻喉科學(xué)》、《急癥學(xué)》、《護理》、《臨床會(huì )話(huà)》等。2002 年左言富任總主編、朱忠寶等總編譯,上海中醫藥大學(xué)出版社出版了一套《(英漢對照)新編實(shí)用中醫文庫》,該套從書(shū)包括了《中醫基礎理論》、《中醫診斷學(xué)》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《中醫內科學(xué)》、《中醫外科學(xué)》、《中醫婦科學(xué)》、《中醫兒科學(xué)》、《中醫骨傷科學(xué)》、《中醫眼科學(xué)》、《中醫耳鼻喉科學(xué)》、《中國針灸》、《中國推拿》、《中醫養生康復學(xué)》等14 個(gè)分冊。2001~2006 年間劉公望主編,華夏出版社出版了英文版圖書(shū)《針灸基礎學(xué)》、《針灸臨床學(xué)》、《方劑學(xué)基礎》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)發(fā)揮》等,同時(shí)劉公望于1994 年和2007 年主編了《針灸學(xué)基礎篇》和《中醫臨床基礎速覽(傷寒、金匱、溫病)》,均由天津科技翻譯出版公司出版。
2.教 材
1998~2000 年間北京中醫藥大學(xué)受?chē)抑嗅t藥管理局科技教育司委托,編譯了高等中醫藥院校英漢對照教材,并由學(xué)苑出版社出版“普通高等中醫藥院校英漢對照中醫本科系列教材”《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《針灸學(xué)》、《中醫診斷學(xué)》、《中醫內科學(xué)》、《中醫基礎理論》等系列叢書(shū)。在2007 年全國高等中醫藥院校來(lái)華留學(xué)生衛生部“十一五”規劃漢英雙語(yǔ)教材編審會(huì )指導下,由人民衛生出版社出版了一套漢英雙語(yǔ)教材,包括《中醫基礎理論》、《中醫診斷學(xué)》、《中藥學(xué)》、《方劑學(xué)》、《中醫內科學(xué)》、《中醫婦科學(xué)》、《針灸學(xué)》、《推拿學(xué)》、《中醫養生學(xué)》、《醫學(xué)基礎知識導讀》。
3.單個(gè)著(zhù)作
(1)英文
1)中醫基礎理論
2003 年劉干中、徐秋萍、王臺主編《中藥基礎知識》(英)由外文出版社出版。
2)中醫臨床
1998 年徐象才主編,外文出版社出版了英文書(shū)籍《諸病中醫中藥外治大全》。2007 年李經(jīng)緯主編的《中國傳統健身養生圖說(shuō)》(英)由外文出版社出版。2003 年謝竹藩編著(zhù)了《英文中醫名詞術(shù)語(yǔ)標準化》(英)由外文出版社出版。
3)針灸推拿
1981 年Chen Chiu Hseuh 編著(zhù)《Acupuncture: A ComprehensiveText》。1999 年程莘農主編,外文出版社出版了英文書(shū)籍《中國針灸學(xué)》。2002 年金義成、彭堅所著(zhù)《中國推拿學(xué)概要》(英)由外文出版社出版。2007 年李鼎原著(zhù),上海中醫藥大學(xué)國際教育學(xué)院編譯《針灸學(xué)釋難》由上海中醫藥大學(xué)出版社出版。
(2)漢英或英漢
1)中醫基礎理論
1990 年陳慰中著(zhù),俞昌正譯《西方的中醫五行學(xué)說(shuō)(英漢對照)》由學(xué)苑出版社出版。2007 年馬偉光、和麗生主編《英漢雙解簡(jiǎn)明中醫基礎理論教程》由云南民族出版社出版。
2)中醫臨床
3)中藥學(xué)
2006 年蘇子仁、賴(lài)小平主編《漢英·英漢中草藥化學(xué)成分詞匯》由中國中醫藥出版社出版。
4)針灸推拿
4.工具書(shū)
二、討 論
可以看出,在以上出版的中醫藥英文著(zhù)作中,叢書(shū)系列大致可分為四套,主要為漢英或者英漢雙解形式編寫(xiě)。教材主要有兩部,基本包括中醫藥主要科目知識,一部全英文,一部漢英雙解。而個(gè)人著(zhù)作最多,全英文形式較少;中醫基礎理論兩部,中醫臨床三部,針灸推拿五部,主要集中于漢英或者英漢形式出版;中醫基礎理論兩部,中醫臨床各科及詞匯十五部,主要集中于針灸推拿學(xué)的著(zhù)作編寫(xiě),共有二十八部,中藥學(xué)僅一部。工具書(shū)包括有十六部,均為漢英形式。
1.目前國內中醫藥英文著(zhù)作以及普及存在的 問(wèn)題
(1)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材:專(zhuān)門(mén)針對中醫藥院校學(xué)生學(xué)習的中醫藥專(zhuān)業(yè)英文雙語(yǔ)教材還呈現一個(gè)短缺狀況,尚需進(jìn)一步編輯完善。
(2)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)人才培養:還缺乏一支數量充足,既掌握中醫藥專(zhuān)業(yè)技術(shù),又精通中醫專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的外向型中醫藥人才隊伍在醫療實(shí)踐中大力宣傳中醫藥,使中醫藥難以進(jìn)入國際醫藥主流市場(chǎng),在國外醫療體系中不易取得合法地位和共際認同。
(3)全英文著(zhù)作:中醫藥英文著(zhù)作目前主要還是針對國內相關(guān)從事中醫藥人士的學(xué)習,因此編寫(xiě)形式以漢英或英漢雙解為主要形式。而以全英文形式編寫(xiě)的著(zhù)作相對較少;中醫藥知識全面傳播還尚存缺限。
(4)中藥學(xué)以及其他中醫藥經(jīng)典醫籍:由于國際社會(huì )對于針灸推拿已經(jīng)比較認同,但對中藥學(xué)和一些中醫經(jīng)典醫籍,如《金匱要略》等的英文著(zhù)作編寫(xiě)較少,相對限制了有關(guān)理論的交流和傳播。
2.解決之道
加大對中醫藥院校學(xué)生學(xué)習教材的補充和編寫(xiě),培養更多的中醫藥專(zhuān)業(yè)外向型人才,擴充全英文中醫藥教材和著(zhù)作的編寫(xiě),尤其注重中藥學(xué)等學(xué)科的英文著(zhù)作發(fā)展。以規范英語(yǔ)為核心進(jìn)行創(chuàng )造,改變以往獨立作戰、各行其是,既無(wú)方便的途徑相互交流切磋,也無(wú)專(zhuān)門(mén)機構加以協(xié)調的狀態(tài),使中醫專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯實(shí)現標準化、規范化。在高等中醫藥院校中積極推廣加強雙語(yǔ)教學(xué)的改革,加大既懂中醫藥專(zhuān)業(yè)知識,又有較高英文水平的創(chuàng )造型人才的培養,相互促進(jìn),既有利于今后中醫藥的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展,又有利于中醫藥著(zhù)作的繼承和發(fā)展。
中醫藥作為中華民族的優(yōu)秀文化遺產(chǎn),已經(jīng)被世界所矚目,中國作為中醫藥的根源之地,需要培養一些從事中醫藥事業(yè)優(yōu)秀的外向型人才,不斷宣傳中醫藥文化,使世界更了解中醫藥,了解中國文化的博大。而這些就需要有更多的中醫藥英文教材、書(shū)籍的編寫(xiě)去宣傳發(fā)揚,既有助于國內學(xué)生和對其感興趣的人們學(xué)習,對于國外友人也可以提供更多機會(huì )認識中醫藥、使用中醫藥,使中醫藥不僅為中國人民服務(wù),同時(shí)還可以為其他國家的人們的健康做出一定的貢獻。
參考文獻
中國醫藥論文范文第3篇
關(guān)鍵詞:學(xué)習;創(chuàng )新;振興中華;中醫藥事業(yè)
一、關(guān)鍵詞的概念
(一)學(xué)習:(1)從閱讀、聽(tīng)講、研究、實(shí)踐中獲得知識或技能:學(xué)習文化。學(xué)習先進(jìn)經(jīng)驗。(2)效法:學(xué)習他的為人。
(二)創(chuàng )新:(1)拋開(kāi)舊的,創(chuàng )造新的:要有創(chuàng )新精神。(2)指創(chuàng )造性:新意:那是一座很有創(chuàng )新的建筑物。
(三)振興中華:大力發(fā)展,使中華興盛起來(lái)。
(四)中醫藥事業(yè):在《現代漢語(yǔ)詞典》中,中醫:是指中國固有的醫學(xué)。用中國醫學(xué)的理論和方法治病的醫生。中藥是指中醫所用的藥物,以植物為多,但也包括動(dòng)物和礦物。
本文所指的中醫藥事業(yè),不但包括常見(jiàn)的漢族擁有的中醫藥事業(yè),還包括少數民族的中醫藥事業(yè)。中醫藥是中國民眾在長(cháng)期的防病治病實(shí)踐中創(chuàng )造的獨具特色的醫學(xué)科學(xué),具有“簡(jiǎn)、便、驗、廉”的優(yōu)勢。
二、學(xué)習與創(chuàng )新的意義
(一)為什么要學(xué)習與創(chuàng )新中醫藥事業(yè)
全國人大常委會(huì )副委員長(cháng)許嘉璐在一次中醫藥走向世界的開(kāi)壇演講中指出,中華文化走向世界的過(guò)程中,第一批為世界做出貢獻的是漢語(yǔ)漢字,第二批能夠深入到家庭,給人造福,讓人信服,同時(shí)可以讓世界了解中華文化的精粹,了解中國人精神和靈魂的,唯有中醫。
許嘉璐說(shuō),中醫對世界的影響很大,美國政府已經(jīng)宣布,把看中醫納入美國保險的范圍。過(guò)去在西方中醫被認為是偽科學(xué),是被禁止的,現在中醫的理論與實(shí)踐被認為是科學(xué)的、神奇的,是西醫的理論解釋不了的。越來(lái)越多的西方政要有了疑難病癥以后到中國來(lái)治療。
許嘉璐以“中醫振興:歷史的必然,世界的需求”為開(kāi)講題目,從哲學(xué)理念與文化發(fā)展的淵源上,分析了中西醫差異的根源,闡述了中醫蘊涵的深厚文化根基及其重要價(jià)值。
他說(shuō),中醫藥的影響遠遠超過(guò)了它本身,幾千年的中華民族文化是全世界唯一一個(gè)沒(méi)有中斷過(guò)的古老的文化。中醫藥文化的精髓與中華文化“多元一體、多源一體、包容、吸納、整體性、動(dòng)態(tài)論和辯證思維”等特點(diǎn)相吻合。中醫藥自古就不斷吸收各個(gè)部落、部族、民族,國家的醫學(xué)成果;儒、道、釋并容;藥、針、推拿、養生并舉;與西醫結合;中醫學(xué)中的“望聞問(wèn)切”及處方中各味藥的不同作用與“君臣佐使”的關(guān)系反映了天人合一的“整體論”思想;“經(jīng)脈學(xué)說(shuō)”的循環(huán)往復和“五行學(xué)說(shuō)”的相生相克原理符合變動(dòng)不息的自然規律;“六經(jīng)辨證”、“理法方藥”又充分體現了中國文化中的辯證思維。而西方古老文化的特色是一切從宗教派生,一元化;由不可證明的前提出發(fā),按照“理性”邏輯思維證明。
許嘉璐指出,中國醫學(xué)應該面向世界、面向未來(lái)、面向現代化。中醫的特點(diǎn)是自然科學(xué)和人文科學(xué)緊密結合,是一個(gè)綜合的科學(xué),它不僅醫療人的身還醫療人的心;中醫當自強,要珍惜固有的成果、固有的傳統文化;同時(shí)可引進(jìn)世界的技術(shù)和設備,為我所用,使中醫如虎添翼;要樹(shù)立新的世界觀(guān):中國中醫藥不僅僅肩負著(zhù)中國13億人口的健康,而且還肩負著(zhù)全世界人民的健康和生命。
新華網(wǎng)廣州11月9日電(記者楊霞、毛一竹)衛生部副部長(cháng)、國家中醫藥管理局局長(cháng)王國強9日在廣州表示,“醫改”對更好地發(fā)揮中醫藥作用提出了明確要求,當前和今后一個(gè)時(shí)期,要大力支持中醫藥科技創(chuàng )新,加強中醫藥科技創(chuàng )新人才隊伍建設。
王國強在廣州舉行的“2009傳統醫藥國際科技大會(huì )暨博覽會(huì )”做了主旨報告。他說(shuō),中醫藥是中華民族的瑰寶,中醫藥在理論上具有獨特的生理觀(guān)、病理觀(guān)、疾病防治觀(guān),其本質(zhì)特征是從整體、功能和運動(dòng)變化的角度來(lái)把握生命的規律和疾病的演變。
據王國強介紹,中國政府高度重視中醫藥工作,立足于人口眾多、經(jīng)濟發(fā)展水平還不高、人均占有衛生資源比較少、衛生投入相對不足的國情,在大力發(fā)展西醫藥的同時(shí),將中醫藥作為醫藥衛生事業(yè)不可或缺的重要組成部分,制定了一系列發(fā)展中醫藥的政策措施。
當前,中國已基本建立起遍布城鄉的中醫醫療服務(wù)網(wǎng)絡(luò ),縣及縣以上中醫醫院有3000多所,中醫從業(yè)人員達50多萬(wàn)人。中藥產(chǎn)業(yè)不斷壯大,中醫藥服務(wù)走向世界步伐加快,已遍布160多個(gè)國家和地區,國際市場(chǎng)對中藥產(chǎn)品的需求日益增長(cháng),2008年中國中藥出口已超過(guò)13億美元。
他還表示,中國中醫藥發(fā)展也面臨許多新情況、新問(wèn)題,特別一些傳統診療技術(shù)、方法瀕臨失傳,傳統醫藥理論和技術(shù)方法創(chuàng )新不足,野生藥用資源破壞嚴重等影響和制約了中醫藥的發(fā)展。進(jìn)入新的歷史時(shí)期,中國政府加快推進(jìn)中醫藥科技創(chuàng )新。
今年初,中國政府全面啟動(dòng)了深化醫藥衛生體制改革工作,對更好地發(fā)揮中醫藥作用提出了明確要求,并研究制定了一系列的配套政策措施。王國強說(shuō):“當前和今后一個(gè)時(shí)期,我們將認真貫徹醫改文件精神,大力支持中醫藥科技創(chuàng )新,加強中醫藥科技創(chuàng )新人才隊伍建設?!彼岢鲆蕴岣吲R床療效為核心,開(kāi)展中醫藥基礎理論、診療技術(shù)、療效評價(jià)等系統研究,推動(dòng)中藥新藥和中醫診療儀器、設備的研制開(kāi)發(fā),加強重大疾病的聯(lián)合攻關(guān)和常見(jiàn)病、多發(fā)病、慢性病的中醫藥防治研究。發(fā)展現代中藥研究開(kāi)發(fā)和生產(chǎn)制造技術(shù),有效保護和合理利用中藥資源,加強中醫藥知識產(chǎn)權保護研究和國際合作平臺建設,使中醫藥在深化醫藥衛生體制改革和提高人民健康水平中發(fā)揮更大的作用。
(二)中醫藥是高科技
中醫藥發(fā)展有數千年甚至說(shuō)自從有中國人類(lèi)起就產(chǎn)生了中醫藥,中醫藥能在這個(gè)世界存在這么長(cháng)時(shí)間就肯定了其具有獨樹(shù)一幟的科學(xué)性。為什么說(shuō)中醫藥是高科技呢?許多人認為西醫具有高科技性,而中醫到目前為止很小看到有說(shuō)其高科技性的說(shuō)法及理論。其實(shí)很簡(jiǎn)單就可以證明其高科技的。(1)在世界上,中國是人口大國,為什么會(huì )成人口大國,證明其醫藥發(fā)達,中國醫藥在未引入西醫時(shí),只有中醫。(2)世界上流行多次特大的瘟疫,西方國家的西藥無(wú)法阻止其流行,唯有中華大地的中醫藥能阻止這些疫情的流行,并治好了受感染的人群。(3)許多奇難雜證的病只有中醫才能醫治。(4)現階段外國許多藥品的提練,是通過(guò)我國出口中草藥原材料研制而成的。(5)中醫藥的高科技只能在學(xué)習與創(chuàng )新中不斷提高和發(fā)展。
(三)中醫專(zhuān)家及接班人后繼缺乏人才
據我了解,在100個(gè)中醫名家中,找不到一個(gè)其子女,繼承其事業(yè)的人。這與過(guò)去傳統的一代接一代相傳,有相違背的地方。為什么會(huì )出現這種奇怪現象,這里應從體制,從經(jīng)濟方面找原因了。因此,從現在起必須加以重視,只有專(zhuān)業(yè)人才才能有可能學(xué)習與創(chuàng )新中醫藥事業(yè)。
三、如何才能振興中醫藥事業(yè)
中國醫藥論文范文第4篇
云南中醫學(xué)院,云南昆明650500
【摘要】對中醫藥在英國的傳播發(fā)展歷程進(jìn)行綜述,淺析中醫藥在英國發(fā)展的優(yōu)劣勢,對現狀進(jìn)行思考,提出建議。
關(guān)鍵詞 中醫藥文化;
英國;
傳播現狀
【中圖分類(lèi)號】R2【文獻標志碼】 A【文章編號】1007-8517(2015)01-0056-02
中醫藥是我國人民在長(cháng)期同疾病作斗爭的過(guò)程中所取得的極為豐富的經(jīng)驗總結,是我國優(yōu)秀傳統文化的重要組成部分,為中華民族的繁衍昌盛作出了巨大貢獻。隨著(zhù)經(jīng)濟生活的快速發(fā)展、文化生活的不斷碰撞和融合,中醫藥不只在中國的國土上發(fā)揚光大,她像一顆璀璨的明珠在世界各地放射著(zhù)光彩。本文對中醫藥在英國傳播與發(fā)展現狀進(jìn)行綜述,并淺析中醫藥在英國發(fā)展的優(yōu)劣勢以及相關(guān)思考。
1中醫藥在英國傳播和發(fā)展歷程
對于中醫傳入英國的時(shí)間,據史料記載是在17世紀晚期,英國直接或間接的接觸到中醫和針灸。從現存史料看,《中國脈理醫論》可視為中醫學(xué)傳入英國最早的著(zhù)作[1],此書(shū)現藏于大英博物館。最初對針灸進(jìn)行直接報道的是英國外科醫生約翰·丘吉爾。他于1821年發(fā)表了用針灸治療風(fēng)濕病和中耳炎的論文,成為針灸傳播到英國的最早的確實(shí)史料[2]。1958年,費利克思·曼恩在英國倫敦西區開(kāi)設針灸診室,并在診室里教授課程,成為英國針灸診所的創(chuàng )始人。1960年,杰克·沃斯利創(chuàng )立了傳統針灸學(xué)校,這是英國最早的針灸學(xué)校,為英國針灸的傳播與發(fā)展做出重大貢獻,他也被認為是歷史上中醫西傳的傳承者之一。隨后,1970年英國針灸師行會(huì )成立,1980年英國醫學(xué)針灸學(xué)會(huì )成立,1986年英國補充與替代醫學(xué)委員會(huì )成立,1990年英國針灸專(zhuān)業(yè)評審委員會(huì )成立,1995年英國西敏市大學(xué)開(kāi)設針灸專(zhuān)業(yè)……這些史實(shí)有力地說(shuō)明中醫在英國傳播過(guò)程中穩步發(fā)展,逐漸壯大。雖然在此過(guò)程中飽受爭議,但中醫文化的包容性和多樣性使得中醫在英國發(fā)展越來(lái)越好,英國人民逐漸接受并認可中醫醫學(xué)。Chinese medicine is gradually being accepted and is practiced even in the Western world[3]. (中醫在西方國家正在逐步被接受和實(shí)踐。) Over the last two hundred years, we have made huge progress in the clinical and surgical procedures in medicine[4].(在過(guò)去的200多年里,在臨床診斷和外科方面都取得很大進(jìn)步。)
2中醫藥在英國發(fā)展現狀
目前,中醫藥在英國發(fā)展狀況良好。不少醫院設有針灸科、針灸診所,中藥店遍布英國。中醫在英國受到從皇家到平民的信賴(lài),每年約有150萬(wàn)人接受針灸療法[5]。2008年,英國衛生部在提給政府的建議中,針灸以獨立的“名號”出現[6],將針灸“立法”、“注冊”,把中醫推向主流醫學(xué)位置,而不是替代醫學(xué)[7]。此外,中醫藥交流與合作日益增多。至2006年,英國有11所正規大學(xué)開(kāi)設中醫、針灸的相關(guān)本科或碩士課程[8]。這些大學(xué)和國內知名中醫院校如北京中醫藥大學(xué)、廣州中醫藥大學(xué)等均有合作培養計劃,每年有數百名學(xué)生到中國學(xué)習中醫藥知識,并參加臨床實(shí)踐技能操作。國內的老師每年也到英國進(jìn)行授課,為中醫藥文化交流作出貢獻。2011年9月在英國倫敦開(kāi)幕的題為“中醫藥有利于人類(lèi)健康”的第八屆世界中醫藥大會(huì )[9],進(jìn)一步加強了中英、中歐之間的中醫藥文化交流。
隨著(zhù)中醫藥文化的傳播越來(lái)越廣,英國研究者的目光不再只停留在針灸上,他們更愿意發(fā)掘更多“中國特色”的東西,于是中藥也走進(jìn)了他們的世界。相比針灸,中藥在英國的發(fā)展比較緩慢。長(cháng)期以來(lái),中藥都是作為食品、營(yíng)養品或者食品添加劑等進(jìn)入歐洲市場(chǎng)。雖然如此,英國官方對待中草藥的態(tài)度還是比較開(kāi)朗的,政府允許草藥和天然藥物以非處方藥產(chǎn)品的形式上市,經(jīng)過(guò)英國衛生專(zhuān)業(yè)委員會(huì )登記注冊的傳統草藥師可以繼續使用無(wú)照草藥制品[10],這為中藥的發(fā)展提供了良好的機遇。另外,英國開(kāi)始出現對中醫文化感興趣的研究人員,他們致力于中醫理論體系的研究,對中醫的未病先防、整體觀(guān)念很感興趣。
中藥是中華民族幾千年醫療實(shí)踐的產(chǎn)物,是直接在人身上反復應用得到的經(jīng)驗結晶,這和西藥的實(shí)驗室驗證截然不同,它不像西藥是由動(dòng)物實(shí)驗到臨床驗證,然后推向市場(chǎng)。因此在臨床應用中,中藥的有效性和安全性受到質(zhì)疑。2013年11月,英國藥監局宣布2014年4月30日起,禁止一切中成藥在英國銷(xiāo)售。12月,英國衛生部宣布成立“草藥和注冊師工作小組”(Herbal Medicines and Practitioners Working Group),探討所有被歐盟草藥法影響的產(chǎn)品,預計2015年3月前能給出最終調查報告。
3中醫藥在英國發(fā)展優(yōu)勢
現代醫學(xué)在取得卓越成就的同時(shí),也表現出一定的局限性,遇到了許多棘手的難題,如疾病譜的變化、疑難病的增加、合成藥的副作用、沉重的醫療費用等[6]。中醫講求天人合一的整體觀(guān),認為“人體是有機的整體”,不論是辨證診斷還是治療,都從這一觀(guān)點(diǎn)出發(fā),這與英國當下崇尚“回歸自然”的熱潮不謀而合。Traditional Chinese Medicine emphasizes a more holistic approach and aims to cure and maintain balance in the body through more natural treatments[11]. (中醫強調從整體觀(guān)點(diǎn)出發(fā),通過(guò)更自然的手段去治愈疾病,保持身體處在平衡之中。)中醫的療效和安全性經(jīng)過(guò)了長(cháng)期的實(shí)踐驗證,歷經(jīng)千年而心口相傳。在辨證論治中的人文關(guān)懷也是現代醫學(xué)理念中所不具備的,中醫醫生在辨證診斷中的望、聞、問(wèn)、切,與病人溝通、關(guān)心病人整體上的病情,在一定程度上會(huì )緩解病人的精神壓力。中醫是中國傳統文化一種富含智慧與哲理的醫藥文化積淀和獨特表現形式,在形式上表現為技藝,但文化才是她的命脈,是傳統文化思維、哲學(xué)思想、思維方式和價(jià)值觀(guān)念的體現,中醫學(xué)不僅是中國文化最優(yōu)秀的代表,而且符合當代西方的價(jià)值觀(guān)和后現展的需求,這才是中醫的絕對優(yōu)勢。
4中醫藥在英國發(fā)展的劣勢
首先,中醫藥在英國缺少法律保護,盡管中醫人士為此多方努力爭取,但還沒(méi)有得到英國政府對中醫立法地位的落實(shí)。英國并沒(méi)有專(zhuān)門(mén)針對中醫師的認證資格,中醫師只能通過(guò)針灸師和草藥師來(lái)進(jìn)入中醫行業(yè)。歐盟的禁令中規定,中成藥雖只限制在藥店柜臺零售,但凡是有資格的中醫師,依然可以開(kāi)藥方,或者自制中成藥開(kāi)給病人。英國中醫師學(xué)會(huì )主席馬伯英教授認為,這條規定在英國沒(méi)有意義,從根本上講這是英國條例的一個(gè)漏洞。英國沒(méi)有中醫師立法資格認證,沒(méi)有保護中醫師頭銜,就無(wú)從確認是有資格的中醫師。其次,中醫藥在英國屬于補充醫學(xué)或者替代醫學(xué)的范疇,并沒(méi)有完全納入英國國民醫療衛生服務(wù)體系,中醫診療費用,保險公司往往拒絕支付,普通民眾常常因為要自己支付不菲費用而對中醫診療望而卻步。最后,因為文化背景、思維方式以及語(yǔ)言問(wèn)題,中醫基礎理論和中醫文化難以廣泛傳播[6],如陰陽(yáng)、五行、臟腑、經(jīng)絡(luò )、命門(mén)等概念,英國人很難理解。Western medicine and Traditional Chinese Medicine arise in different cultural backgrounds, they show different characteristics, especially in the thinking styles for making diagnoses[12].(西醫和中醫在不同的背景下形成,有著(zhù)不同的特色,尤其是在做診斷時(shí),思維方式截然不同。) 許多中醫經(jīng)典,中國人都覺(jué)得高深,翻譯成英文很可能詞不達意,往往造成文化信息的丟失[6]。目前,大部分英國人對中醫的認識只停留在針灸、按摩等中醫技術(shù)上,對中醫理論感興趣的人比較少,能研究透徹的人就更少,英國中醫師在治病時(shí)也很少會(huì )進(jìn)行辨證論治。
5中醫藥在英國傳播發(fā)展的思考
中醫藥如果想要在英國更加廣泛的傳播和發(fā)展,擴大文化的影響力,需要長(cháng)期不懈的努力,目前主要可以從以下幾個(gè)方面入手。
5 1弘揚中醫藥文化中醫不是孤立的,她具有自身完整的理論體系,其豐富的理、法、方、藥理論知識和臨床經(jīng)驗,蘊含著(zhù)中國文化的深厚底蘊,中醫是中國文化的重要體現,弘揚中醫藥文化,在一定程度上是中國文化走向世界的重要組成部分。做好中醫藥文化的宣傳,使更多的英國人了解并接受中醫的豐富內涵,改變“針灸就是中醫”的錯誤觀(guān)念。在中醫翻譯上也應注意文化的傳遞[13]。
5 2重視中醫教育并且加強兩國交流與合作重視中醫藥教育,培養更多的中醫人才,改變中醫師良莠不齊的現狀,是進(jìn)一步發(fā)展中醫的必經(jīng)之路。國內中醫院??梢圆捎秒p語(yǔ)教學(xué),開(kāi)設對外中醫專(zhuān)業(yè),培養具有全球化視野、國際交流能力的中醫藥人才。要加強我國高等中醫藥院校與英國高校的合作辦學(xué),互派訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者,師資交流,舉辦研討會(huì ),共同編寫(xiě)教材,在英國的中醫教育中,增加中醫理論的學(xué)習比重,改變中醫師只重技能不重理論的狀況,進(jìn)一步提高教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)中醫藥文化的正確傳播與發(fā)展[14]。
5 3提高中藥產(chǎn)品的質(zhì)量和安全保障由于英國曾發(fā)生多起中藥的醫療事故,中藥需要在產(chǎn)品質(zhì)量和安全保障上重新建立起良好信譽(yù)。質(zhì)量和安全是中藥在英國存在的關(guān)鍵。中國的中藥企業(yè)要學(xué)習并積極引進(jìn)歐洲企業(yè)的藥品生產(chǎn)和質(zhì)量控制體系,建立嚴格的中藥質(zhì)量管理規范[15]。
5 4正視自身對中醫的傳承與發(fā)展中醫藥文化是我國的瑰寶,只有我們自己珍視中醫藥這一偉大的財富,將中醫藥傳承發(fā)揚光大,使中醫藥永葆活力,才是中醫發(fā)展之本。用中醫藥防病治病,提高人民的健康生活水平,用事實(shí)和療效說(shuō)話(huà),使得更多的人看到中醫藥的顯著(zhù)療效,從而信任中醫,這樣才能持之以恒地推動(dòng)中醫藥的傳播與發(fā)展。The gradual development of Chinese medicine is based on constant accumulation and summary of experience in clinical practice[16].
總之,今后隨著(zhù)中醫藥在英國的法律地位的肯定,中醫在國際的信譽(yù)會(huì )不斷提升,相信中醫藥在英國會(huì )得到更加廣泛的發(fā)展和運用,更好地為全英國的健康事業(yè)和世界醫學(xué)貢獻自己的力量。
參考文獻
[1]于天一.中醫藥和針灸在英國的傳播與發(fā)展[J].針灸臨床雜志,2011,27(11),3.
[2]Peter Baldry,翁小剛.英國醫學(xué)針灸學(xué)會(huì )概況[J].國際中醫中藥雜志,2006(2):87-90.
[3]Patrick Kim Cheng Low, Sik-liong Ang. “Foundation of Traditional Chinese Medicine”[J],Chinese Medicine,2010,1,84-90.
[4]A.Rooney. “Medicine, Stem Cells, Genes and Superbeams”[J]. Harcount Education,UK,2006.
[5]左言富.中醫藥在國外[J].南京中醫藥大學(xué)學(xué)報,2003,19(3):184-187.
[6]程銘釗,沈惠軍.英國中醫立法的10年歷程回顧[J].環(huán)球中醫藥,2010,3(3):210-216.
[7]侯建春,鮑燕.英國中醫藥發(fā)展概況[J].世界中西醫結合雜志,2011,6(9):819.
[8]肖子曾,刑瑞,郭小鴿.中醫藥在歐洲的現狀與展望[J].湖南中醫藥大學(xué)學(xué)報,2012,32(5).
[9]司鷥.第八屆世界中醫藥大會(huì )在倫敦開(kāi)幕[J].中醫藥管理雜志,2011,19(9):836.
[10]張杰,廖啟順,穆麗華,等.中醫藥文化近十余年來(lái)在英國的傳播發(fā)展[J].云南中醫學(xué)院學(xué)報,2013,36(5):82-84.
[11]D.E.Kendall.“Dao of Chinese Medicine: Understanding an Ancient Healing Art”[J]. Oxford University Press, Oxford,2002.
[12]K.Chen and H.Xu, “The integration of Traditional Chinese Medicine and Western Medicine”[J]. European Review, Vol.11, No.2,2003,pp.225-235.
[13]吳江瑩,吳江雁,劉曉新.針灸英譯應重視文化傳遞[J].中國針灸,2010,10(11):949-951.
[14]吳永貴,戴翥,熊磊.英美中醫教育的現狀及思考[J].云南中醫學(xué)院學(xué)報,2013,36(1):80-82.
中國醫藥論文范文第5篇
【關(guān)鍵詞】中醫藥學(xué)生;
中醫藥文化傳承;
自覺(jué)性;
路徑
中醫藥文化傳承千年,凝聚了豐富的醫學(xué)理論實(shí)踐經(jīng)驗、健康養生理念以及哲學(xué)智慧。它是中國特色傳統文化的重要組成部分,是中華民族文化的優(yōu)秀代表。中醫藥院校學(xué)生不僅僅肩負著(zhù)救死扶傷的神圣使命,還承載著(zhù)中醫藥文化繼承發(fā)揚的歷史重任。所以在校期間,有必要對中醫藥院校學(xué)生開(kāi)展中醫藥文化自覺(jué)性教育。
一、中醫藥院校學(xué)生應具有的中醫藥文化自覺(jué)性
中醫藥文化是中華民族幾千年來(lái)創(chuàng )造的中醫藥物質(zhì)財富和精神財富的總稱(chēng),蘊含著(zhù)豐富的哲學(xué)思想和人文精神,是我國文化軟實(shí)力的重要體現。中醫藥文化包括中醫理論、本草學(xué)、針灸學(xué)、病證與治法、養生、醫家、醫著(zhù)等多方面的內容,是周易、儒家、道家、太極哲學(xué)等文化的融合。[1]傳承性是它最重要的特點(diǎn),它不僅傳承精湛的醫術(shù),還教導學(xué)生修身、立品、濟世,傳承高尚的醫道。
所謂文化自覺(jué)性,是指“生活在一定文化中的人,對其文化有‘自知之明’,明白它的來(lái)歷,形成過(guò)程,所具有的特色和它的發(fā)展趨勢?!盵2]費孝通先生不僅對文化自覺(jué)性做出定義,他還指出,文化自覺(jué)性不是隨波逐流,不是全盤(pán)接受外界影響,也不是簡(jiǎn)單的固守文化傳統,而是始終保持一份自知之明,清醒而自主的認識文化譜系,在不斷變化的環(huán)境中取得自主的文化地位。
中醫藥文化自覺(jué)性是當代中醫藥院校學(xué)生的必備素質(zhì),是中醫藥文化傳承的關(guān)鍵。目前,西方醫藥在文化全球化的趨勢下已成為醫藥體系的主導,本文就中醫藥院校學(xué)生應該具有的中醫藥文化自覺(jué)性概括為三點(diǎn)。
1、主動(dòng)性
學(xué)習中醫藥文化的主動(dòng)性是中醫藥文化自覺(jué)性的基礎。具體表現能主動(dòng)閱讀中醫藥典籍,自覺(jué)學(xué)習中醫藥文化相關(guān)知識。文化是一個(gè)民族的靈魂和血脈,是民族賴(lài)以生存和發(fā)展的根基。中醫藥文化作為中國社會(huì )文化重要組成部分博大精深,厚重浩然。它是我國勞動(dòng)人民在長(cháng)期的生活和生產(chǎn)實(shí)踐中逐步形成的獨具特色的中國文化,其哲學(xué)體系、思維模式、價(jià)值觀(guān)念以及發(fā)展規律與中國傳統文化一脈相承,被世界稱(chēng)譽(yù)為中國第一“國粹”。[3]中醫藥早已不是一種簡(jiǎn)單的技術(shù),而是中國文化的代表。自覺(jué)主動(dòng)學(xué)習中醫藥文化相關(guān)知識是對中醫藥院校學(xué)生提出的最基本的要求。
2、甄別力
中醫藥文化的甄別是中醫藥文化自覺(jué)性的重要組成部分。中醫藥文化的甄別包含兩方面,對中醫藥文化的深入研究及優(yōu)勝劣汰。深入研究是優(yōu)勝劣汰的前提。
對中醫藥文化的深入研究指深入精髓,研究其核心價(jià)值觀(guān)。國家中醫藥管理局頒發(fā)的《中醫醫院中醫藥文化建設指南》指出:中醫藥文化的核心價(jià)值,大家普遍認為,主要體現為以人為本、醫乃仁術(shù)、天人合一、調和致中、大醫精誠等理念,可以用仁、和、精、誠四個(gè)字來(lái)概括。[4]具體表現為博及醫源、精勤不倦,淡泊名利、懸壺濟世。
中醫藥文化的優(yōu)勝劣汰是指對中醫藥文化所包含的思想、人文精神、理論方法等,取其精華去其糟粕。一是對經(jīng)典文獻文本進(jìn)行演繹,承者通過(guò)對經(jīng)典文獻不斷地研究、不斷地啟發(fā),不斷實(shí)踐,有了新的領(lǐng)悟與發(fā)現。二是基于師承教育模式,師徒之間相互理解,通過(guò)耳濡目染、口傳心授、觀(guān)摩體會(huì )、臨床實(shí)踐,不斷形成理論和實(shí)踐的互動(dòng),在不斷地互動(dòng)中得到新的理解、體會(huì )最終形成自己的觀(guān)點(diǎn)、思路和風(fēng)格。
3、融合創(chuàng )新
目前,一方面文化交流日趨頻繁,全球文化一體化,西方醫學(xué)強勢崛起;
另一方面,中醫藥文化的影響力越來(lái)越廣泛,開(kāi)始被越來(lái)越多的人所接受認可。目前中醫已被74個(gè)國家承認,并同176個(gè)國家進(jìn)行了中醫學(xué)術(shù)交流,有140多個(gè)國家和地區開(kāi)設了中醫醫療機構,其總數已超過(guò)8萬(wàn)家,從業(yè)人員達20余萬(wàn),每年有3成當地人和7成以上華人接受中醫藥服務(wù),全球約有三分之一人口接受過(guò)針灸、按摩、中草藥等中醫傳統療法診治。[5]
據國家社科基金重大項目“我國文化軟實(shí)力發(fā)展戰略研究”課題組調查結果顯示:270個(gè)最具推廣價(jià)值的中國文化符號中,“中醫”列位第三。中醫藥文化是中華文化的標簽,中醫藥文化推動(dòng)著(zhù)中華文化走向世界。
中醫藥文化在世界舞臺上要堅持中醫藥文化主體地位,增加對中醫藥文化的認同感,克服對外來(lái)文化的排斥抵觸情緒,遵循“和而不同”的原則,借鑒和融合世界各民族醫藥文化,博采眾長(cháng),在時(shí)代的背景下賦予中醫藥文化新生命及活力,將中醫藥文化融入世界文化,讓中醫藥文化為世界所知、所用、所愛(ài)。
二、當前中醫藥院校學(xué)生欠缺中醫藥文化自覺(jué)性的表現
當前中醫院校及學(xué)生大都注重中醫藥理、醫術(shù)等知識技術(shù)層面的學(xué)習,忽略中醫藥文化內涵的理解,更不用說(shuō)中醫藥文化自覺(jué)性的培養。對中醫藥文化自覺(jué)性的欠缺主要表現在以下三方面:
1、主動(dòng)性欠缺
文化理解和認同感的欠缺表現在三方面,一是中醫藥院校學(xué)生課程繁多,課業(yè)繁重,大多數同學(xué)了解中醫典籍及典故主要靠課堂的教授,只有極個(gè)別的同學(xué)能在課后主動(dòng)閱讀;
二是很多中醫藥專(zhuān)業(yè)學(xué)生由于受到成績(jì)限制,無(wú)法報考西醫相關(guān)專(zhuān)業(yè)而被迫選擇中醫藥相關(guān)專(zhuān)業(yè),缺乏對中醫藥典籍學(xué)習的動(dòng)力;
三是中醫藥典籍大多晦澀難懂,學(xué)生對其缺乏閱讀的興趣,自學(xué)難度大,不求甚解。
2、甄別力欠缺
首先,中醫藥院校的學(xué)生多為理科背景考生,重理輕文,多數只重視中醫藥技術(shù)的學(xué)習,忽略其價(jià)值核心和文化內涵;
最后,由于條件限制,多采用西方醫學(xué)教學(xué)模式,一名教師授課,50多名學(xué)生學(xué)習,無(wú)法實(shí)現理論與實(shí)踐、師徒之間的互動(dòng)更不用說(shuō)得到新的理解、體會(huì ),最終形成自己的觀(guān)點(diǎn)、思路和風(fēng)格。
3、文化融合觀(guān)念欠缺
文化的融合是文化的傳承的動(dòng)力,目前存在兩個(gè)極端:一是我國的醫學(xué)教育以西方醫學(xué)為主體,中醫藥院校授課是較多采用西方醫學(xué)授課模式教學(xué),學(xué)生習慣用西醫的思維和視角來(lái)審視中醫藥文化,用西方醫學(xué)的長(cháng)處來(lái)對比中醫藥的短處,僅把中醫藥當作西方醫學(xué)的補充。二是中醫藥院校的學(xué)生思想觀(guān)念較為保守,尤其在“取消中醫”論戰之后,更是對西方醫藥文化產(chǎn)生抵觸心理。很多學(xué)生認為西方醫藥僅僅是醫療技術(shù),根本沒(méi)有文化可言,而且頭疼醫頭,腳疼醫腳,治標不治本。而中醫以病人整體為治療對象,辨證施治,不僅療效好,對人體傷害小,更是能治病根的綠色醫療。片面狹隘的眼光最終導致的是文化的斷滅。三、傳承中醫藥文化,全面提升中醫藥文化自覺(jué)性
從溫病學(xué)說(shuō)到體質(zhì)學(xué)說(shuō),從《黃帝內經(jīng)》到《傷寒論》,“師古不泥古”,這就是中醫藥文化能傳承兩千多年的原因。當代,中醫藥仍在不斷創(chuàng )新發(fā)展,不僅用來(lái)治療心腦血管疾病、腫瘤,更被利用在抗擊SARS、H1NI甲型流感等重大疫情中。這都是中醫藥文化不斷創(chuàng )新與發(fā)展的結果。全面培養和提升中醫藥文化自覺(jué)性是促進(jìn)中醫藥文化創(chuàng )新發(fā)展、弘揚中醫藥文化的內在需要,是全面提升中醫藥院校學(xué)生人文精神的核心價(jià)值。
1、師者為先,文理并重
“師者,所以傳道授業(yè)解惑也?!敝嗅t藥文化重在師承,更是講究言傳身教和尊師重道,一名缺乏中醫藥文化認同感的教師難以教育出具有中醫藥文化認同感的學(xué)生。
《黃帝內經(jīng)?素問(wèn)?氣交變大論》提出:“醫者應上知天文、下知地理,中知人事”,李時(shí)珍《本草綱目》言:“欲為醫者,上知天文,下知地理,中知人事,三者俱明,然后可以語(yǔ)人之疾病?!蔽睦聿⒅?,方能成就醫德高尚、技術(shù)精湛的中醫藥專(zhuān)業(yè)人才。中醫藥院校的各科教師都需博覽中醫藥文化典籍。如要求剛入校的非醫藥學(xué)專(zhuān)業(yè)的青年教師在正式授課之前學(xué)習《黃帝內經(jīng)》、《金匱要略》、《傷寒雜病論》等中醫藥典籍,了解中醫藥相關(guān)知識,熟悉其哲學(xué)思想、思維模式及價(jià)值觀(guān)念。在教師講課比賽中,將本專(zhuān)業(yè)知識及中醫藥文化的結合程度也作為考核的一項標準。如在進(jìn)行西方臨床醫學(xué)教學(xué)時(shí),介紹西方“牛痘接種術(shù)”是在中國創(chuàng )立的“人痘接種術(shù)”的理論之上形成的,最早的外科麻醉術(shù)是華佗研制的麻沸散等等。
授課時(shí),教師需將中醫藥文化與本專(zhuān)業(yè)知識相結合,利用各種教學(xué)手段,增強學(xué)生對中醫藥文化的認同感。如在《大學(xué)生思想道德修養》中引入《備急千金要方?大醫精誠》等中醫藥經(jīng)典,介紹董奉、張仲景、華佗等中醫藥大家懸壺濟世之事。如陜西中醫學(xué)院將體育和中醫相結合,開(kāi)設了選修課程――中醫傳統保健體育,其《孫思邈健身法》獲取陜西省優(yōu)秀教學(xué)成果二等獎。學(xué)校并于2008年8月進(jìn)一步成功舉辦了全國高等中醫藥院校第九屆傳統體育保健運動(dòng)會(huì ),進(jìn)一步激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習興趣,校園里掀起了學(xué)習太極、五禽戲、八段錦、長(cháng)拳的高潮,引導、培養學(xué)生主動(dòng)學(xué)習中醫藥文化的自覺(jué)性,將中醫藥文化及其精髓潛移默化的滲透到課內,為傳承和弘揚中醫藥文化做出了貢獻。
2、精勤不倦,無(wú)私奉獻
孫思邈《備急千金要方?大醫精誠》云:“學(xué)者必須博及醫源,精勤不倦”。
欲博及醫源必先精勤不倦。這要求廣大師生不僅勤于學(xué)習中醫藥文化,更是要勤于剖其精髓,解其內涵,甘于奉獻,用生命詮釋內涵。如陜西中醫學(xué)院將“精誠仁和”的價(jià)值核心進(jìn)一步的演化,對學(xué)生提出應在品德、行為、學(xué)識、才能方面具備“精、誠、仁、樸”的要求,并以此作為校訓?!熬奔础熬诓痪搿毖袑W(xué)問(wèn);
“誠”即為人誠篤修醫道;
“仁”即仁心仁術(shù)濟蒼生;
“樸”即淳樸質(zhì)樸濟世人。學(xué)校入學(xué)教育時(shí)組織新生舉行《醫學(xué)生誓言》宣誓儀式,幫助學(xué)生樹(shù)立“健康所系,性命相托”的價(jià)值取向。歷年來(lái),學(xué)生們也用自己的行動(dòng),在奉獻中實(shí)踐著(zhù)當初的誓言。上世紀80年代的大三學(xué)生邵小利因救落水兒童而不幸犧牲,她英勇獻身的事跡激勵著(zhù)一代又一代的陜中醫人。目前,學(xué)校堅持每年開(kāi)展“邵小利志愿者服務(wù)隊”,組織學(xué)生志愿服務(wù)及義診,盡自己微小綿薄之力。老一輩德藝雙馨的陜中醫人更是淡泊名利,奉行“仁心仁術(shù)濟蒼生”的思想,精勤治學(xué),精研醫道,為學(xué)生樹(shù)立了榜樣。學(xué)校充分發(fā)揮師承教育模式,設立“導師論壇”、“名師名醫講壇”,舉辦“分享名人經(jīng)驗、成就中醫夢(mèng)想”系列講座并邀請邀請“國醫大師”張學(xué)文做了題為《對中醫人才成長(cháng)的幾點(diǎn)體會(huì )》的講座,學(xué)生們深受勉勵及啟迪。
3、以中為主,和而不同