漢語(yǔ)言畢業(yè)論文第1篇四年的大學(xué)生活就快走入尾聲,我們的校園生活就要劃上句號,心中是無(wú)盡的難舍與眷戀。從這里走出,對我的`人生來(lái)說(shuō),將是踏上一個(gè)新的征程,要把所學(xué)的知識應用到實(shí)際工作中去?;厥姿哪?,取得下面是小編為大家整理的漢語(yǔ)言畢業(yè)論文必備,供大家參考。
四年的大學(xué)生活就快走入尾聲,我們的校園生活就要劃上句號,心中是無(wú)盡的難舍與眷戀。從這里走出,對我的`人生來(lái)說(shuō),將是踏上一個(gè)新的征程,要把所學(xué)的知識應用到實(shí)際工作中去。
回首四年,取得了些許成績(jì),生活中有快樂(lè )也有艱辛。感謝老師四年來(lái)對我孜孜不倦的教誨,對我成長(cháng)的關(guān)心和愛(ài)護。
學(xué)友情深,情同兄妹。四年的風(fēng)風(fēng)雨雨,我們一同走過(guò),充滿(mǎn)著(zhù)關(guān)愛(ài),給我留下了值得珍藏的最美好的記憶。
在我的十幾年求學(xué)歷程里,離不開(kāi)父母的鼓勵和支持,是他們辛勤的勞作,無(wú)私的付出,為我創(chuàng )造良好的學(xué)習條件,我才能順利完成完成學(xué)業(yè),感激他們一直以來(lái)對我的撫養與培育。
最后,我要特別感謝XXX老師、XXX老師。是他們在我畢業(yè)的最后關(guān)頭給了我們巨大的幫助與鼓勵,使我能夠順利完成畢業(yè)設計,在此表示衷心的感激。
老師認真負責的工作態(tài)度,嚴謹的治學(xué)精神和深厚的理論水平都使我收益匪淺。他無(wú)論在理論上還是在實(shí)踐中,都給與我很大的幫助,使我得到不少的提高這對于我以后的工作和學(xué)習都有一種巨大的幫助,感謝她耐心的輔導。
在系統開(kāi)發(fā)過(guò)程中XX老師也給予我很大的幫助,幫助解決了不少的難點(diǎn),使得系統能夠及時(shí)開(kāi)發(fā)完成,這里一并表示真誠的感謝。
摘要 3-4
Abstract 4
目錄 5-6
第一章 緒論 6-9
第一節 研究現狀 6-8
第三節 選題意義及研究方法 8-9
第二章 單音節否定副詞概述 9-28
第一節 原古代漢語(yǔ)中的否定副詞的發(fā)展演變 11-19
第二節 原近代漢語(yǔ)中的否定副詞的發(fā)展演變 19-26
第三節 現代漢語(yǔ)中的否定副詞的發(fā)展演變 26-28
第三章 雙音節否定副詞概述 28-35
第一節 “不”類(lèi)雙音節否定副詞 28-29
第二節 “未”類(lèi)雙音節否定副詞 29-30
第三節 “無(wú)”類(lèi)雙音節否定副詞 30-31
第四節 “沒(méi)有”、“毋庸”及其他 31-32
第五節 雙音節否定副詞形成動(dòng)因分析 32-35
第四章 否定副詞的分布及功能變化 35-55
第一節 古代漢語(yǔ)否定副詞的分布及功能變化 36-42
第二節 近代漢語(yǔ)否定副詞的分布及功能變化 42-48
第三節 現代漢語(yǔ)否定副詞的語(yǔ)體分布及功能變化 48-55
第五章 結語(yǔ) 55-57
參考文獻 57-60
致謝 60-61
個(gè)人簡(jiǎn)介及攻讀碩士學(xué)位期間論文發(fā)表情況 61
摘要 3-5
Abstract 5-7
第1章 緒論 12-36
1.1 研究對象 12-29
1.2 研究現狀 29-33
1.3 研究方法 33-35
1.4 研究重點(diǎn)及簡(jiǎn)稱(chēng)凡例 35-36
第2章 《道行》及同經(jīng)異譯本繁詞“是”的對比 36-70
2.1 “是”字判斷句的結構形式 36-44
2.2 “是”字式判斷句結構成份 44-53
2.3 “是”字前的修飾成分 53-61
2.4 繋祠“是”的來(lái)源 61-65
2.5 后置于賓語(yǔ)的繁詞“是”位置前移 65-69
2.6 小結 69-70
第3章 《道行》及同經(jīng)異譯本人稱(chēng)代詞對比 70-97
3.1 第一人稱(chēng)代詞 70-80
3.2 第二人稱(chēng)代詞 80-90
3.3 人稱(chēng)代詞的複數形式 90-95
3.4 小結 95-97
第4章 《道行》及同經(jīng)異譯本詞序對比 97-131
4.1 疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ)的位置 97-109
4.2 疑問(wèn)代詞作定語(yǔ)的名詞短語(yǔ)的位置 109-113
4.3 否定句中代詞賓語(yǔ)後置 113-114
4.4 介賓短語(yǔ)位置的燮化 114-122
4.5 “謂語(yǔ)+主語(yǔ)”句式位置的變化 122-125
4.6 介賓短語(yǔ)中的賓語(yǔ)前置 125-126
4.7 受事賓語(yǔ)前置於動(dòng)詞 126-127
4.8 兼語(yǔ)前置於主語(yǔ) 127-128
4.9 稱(chēng)呼語(yǔ)插入句中 128-130
4.10 小結 130-131
第5章 《道行》及同經(jīng)異譯本比較句對比 131-176
5.1 平比句對比 131-146
5.2 差比句對比 146-164
5.3 極比句對比 164-170
5.4 比字句的發(fā)展 170-174
5.5 小結 174-176
第6章 《道行》及同經(jīng)異譯本句式結構對比 176-209
6.1 附加成份的"發(fā)展 176-180
6.2 複句的發(fā)展 180-206
6.3 單句擴展成複句 206-208
6.4 小結 208-209
第7章 附錄 209-247
7.1 《道行》及同經(jīng)異譯本中部分詞匯比較 209-236
7.2 利用同經(jīng)異譯??薄兜佬小?236-246
7.3 小結 246-247
參考文獻 247-254
攻讀博士期間科研成果 254-255
后記 255-257
經(jīng)過(guò)了兩個(gè)多月的學(xué)習和工作,我終于完成了《xxxxxxxx》的論文。從開(kāi)始接到論文題目到系統的實(shí)現,再到論文文章的完成,每走一步對我來(lái)說(shuō)都是新的嘗試與挑戰,這也是我在大學(xué)期間獨立完成的最大的項目。在這段時(shí)間里,我學(xué)到了很多知識也有很多感受,從一無(wú)所知,我開(kāi)始了獨立的學(xué)習和試驗,查看相關(guān)的資料和書(shū)籍,讓自己頭腦中模糊的概念逐漸清晰,使自己非常稚嫩作品一步步完善起來(lái),每一次改進(jìn)都是我學(xué)習的收獲,每一次試驗的成功都會(huì )讓我興奮好一段時(shí)間。
我的論文作品不是很成熟,還有很多不足之處。
這次做論文的經(jīng)歷也會(huì )使我終身受益,我感受到做論文是要真真正正用心去做的一件事情,是真正的`自己學(xué)習的過(guò)程和研究的過(guò)程,沒(méi)有學(xué)習就不可能有研究的能力,沒(méi)有自己的研究,就不會(huì )有所突破,那也就不叫論文了。希望這次的經(jīng)歷能讓我在以后學(xué)習中激勵我繼續進(jìn)步。
摘要 3-4
Abstract 4-5
第一章 緒論 8-15
1.1 官方語(yǔ)言多語(yǔ)制國家的研究現狀 8-12
1.2 本文研究對象的說(shuō)明 12
1.3 數據資料來(lái)源 12-13
1.4 基本思路和操作方法 13-15
1.4.1 基本思路 13-14
1.4.2 操作方法 14-15
第二章 官方語(yǔ)言多語(yǔ)制國家類(lèi)型劃分 15-21
2.1 官方語(yǔ)言均為國內主要民族母語(yǔ) 15-16
2.2 官方語(yǔ)言為本土語(yǔ)言及原宗主國語(yǔ)言 16-18
2.3 官方語(yǔ)言為原聯(lián)盟通用語(yǔ)和區域語(yǔ) 18-19
2.4 三種類(lèi)型國家的總況 19-21
第三章 官方語(yǔ)言均為國內主要民族母語(yǔ)的國家 21-30
3.1 官方語(yǔ)言的法定排序 21-23
3.2 語(yǔ)言使用的實(shí)際情況 23-27
3.3 兩種排序比較以及制約因素分析 27-30
第四章 官方語(yǔ)言為本土語(yǔ)言及原宗主國語(yǔ)言的國家 30-58
4.1 原宗主國語(yǔ)言推廣政策 31-36
4.1.1 英、美語(yǔ)言推廣政策 31-33
4.1.2 法蘭西語(yǔ)言推廣政策 33-34
4.1.3 葡萄牙語(yǔ)言推廣政策 34-35
4.1.4 西班牙語(yǔ)言推廣政策 35-36
4.2 本土語(yǔ)言法定排序在前的國家 36-49
4.2.1 官方語(yǔ)言的法定排序 36-37
4.2.2 語(yǔ)言使用的實(shí)際情況 37-47
4.2.3 兩種排序的比較及制約因素 47-49
4.3 原宗主國語(yǔ)言法定排序在前國家 49-55
4.3.1 官方語(yǔ)言的法定排序 49-50
4.3.2 語(yǔ)言使用的實(shí)際情況 50-54
4.3.3 兩種排序情況對比及制約因素 54-55
4.4 官方語(yǔ)言為本土語(yǔ)言及原宗主國語(yǔ)言的國家語(yǔ)言排序總況 55-58
4.4.1 原宗主國語(yǔ)言在前的原因 55-56
4.4.2 語(yǔ)言法定排序的總體情況 56-58
第五章 前蘇聯(lián)的俄語(yǔ)地位問(wèn)題 58-67
5.1 前蘇聯(lián)的語(yǔ)言政策 58-59
5.2 俄語(yǔ)為官方語(yǔ)言的原成員國 59-61
5.2.1 俄語(yǔ)地位的變化 59
5.2.2 語(yǔ)言使用情況 59-61
5.3 非俄語(yǔ)為官方語(yǔ)言的原成員國 61-66
5.3.1 俄語(yǔ)地位的變化 61-62
5.3.2 語(yǔ)言使用情況 62-66
5.4 俄語(yǔ)在獨立出去的前蘇聯(lián)成員國的地位問(wèn)題 66-67
第六章 結語(yǔ) 67-69
6.1 本文研究及結論小結 67-68
6.2 有待深化研究的課題 68-69
參考文獻 69-75
致謝 75-76
攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表的論文 76