<dd id="saiiy"></dd>
  1. <s id="saiiy"></s>

    1. <s id="saiiy"></s>
      1. <span id="saiiy"><blockquote id="saiiy"></blockquote></span>

        2023年史蒂夫.喬布斯05年在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上演講稿

        發(fā)布時(shí)間:2024-11-01 05:04:06   來(lái)源:演講稿    點(diǎn)擊:   
        字號:

        下面是小編為大家整理的2022年史蒂夫.喬布斯05年在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上演講稿,供大家參考。

        2022年史蒂夫.喬布斯05年在斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上演講稿

        篇一:史蒂夫·喬布斯2005年斯坦福大學(xué)演講稿(法文)譯

        Bonjour

        Ceci est un texte préparé pour la remise des dipl?mes de Stanford par Steve Jobs, CEO d’Apple et de Pixar Animation Studios, le 12 Juin 2005. La traduction est à porter au crédit de Simon, qui a fait un travail remarquable et que nous remercions chaleureusement.

        Je suis honoré d’être parmi vous aujourd’hui à votre cérémonie de remise de

        dipl?me d’une des meilleures universités dans le monde. Je n’ai jamais obtenu de dipl?me universitaire. à vrai dire, je nai jamais été aussi proche de la remise d’un tel dipl?me. Aujourd’hui, je veux vous raconter trois histoires de ma vie. C’est tout. Pas grand chose. Juste trois histoires.

        La première histoire parle de relier les points.

        J’ai abandonné l’université de Reed (Université d’arts libéraux américaine située à Portland, Ndlt) après les six premiers mois, mais j’y suis resté comme auditeur libre pendant 18 autres mois avant d’arrêter totalement. Alors pourquoi avoir laissé tomber ?

        Tout a commencé avant ma naissance. Ma mère biologique était une jeune

        étudiante célibataire dipl?mée d’université. Elle souhaitait très fort que je puisse être adopté par des dipl?més d’université, et tout fut mis en place pour que je sois adopté par un avocat et sa femme. Sauf que lorsque je fis mon apparition, ils ont décidé, à la dernière minute, vouloir une fille. Puis mes parents, qui étaient sur une liste d’attente, ont re?u un coup de téléphone au milieu de la nuit leur demandant : ? Nous avons un petit gar?on inattendu ; Le voulez-vous ? ?. Ils ont dit ? Bien s?r ?. Ma mère biologique découvrit plus tard que ma mère n’avait jamais eu de dipl?me universitaire et que mon père n’avait jamais terminé ses études secondaires. Elle a refusé de signer les papiers d’adoption définitifs. Elle ne céda que quelques mois plus tard, lorsque mes parents promirent qu’un jour, j’irai à l’université.

        Et 17 ans plus tard, je suis allé à l’université. Mais j’avais na?vement choisi une université qui était presque aussi chère que Stanford (Prestigieuse université américaine de la Silicon Valley ou ce discours est prononcé, Ndlt), et toutes les modestes économies de mes parents ont été dépensées pour mes frais

        universitaires. Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits. Je n’avais aucune idée de ce que je voulais faire de ma vie, et aucune idée de comment l’université allait m’aider à trouver. Et là, je dépensais tout l’argent que mes parents avaient économisé durant leur vie entière. J’ai donc décidé de laisser tomber et cru que tout irait pour le mieux. C’était assez effrayant à l’époque, mais en regardant en arrière c’était la meilleure décision que je n’ai jamais prise. à la minute où j’ai laissé tomber, ja pu arrêter de suivre les cours obligatoires qui ne m’intéressaient pas, et pu suivre ceux qui semblaient intéressants.

        Tout n’était pas rose. Je n’avais pas de chambre au dortoir, je dormais sur le

        plancher des chambres de mes amis. Je ramenais les bouteilles de Coca-Cola pour la consigne de 5¢ pour acheter de la nourriture et marchait 11 kilomètres à travers la ville chaque Dimanche pour obtenir un bon repas par semaine au Temple d’Hare Krishna (Association internationale pour la conscience de Krishna – Spiritualité d’origine Hindoue, Ndlt). Je l’adorais. Et beaucoup de ce sur quoi je suis tombé en suivant ma curiosité et mon intuition, s’est révélé inestimable par la suite.

        Laissez-moi vous donner un exemple : l’université de Reed offrait à cette époque, peut-être, le meilleur enseignement de calligraphie du pays. à travers le campus, chaque poster, chaque étiquette sur chaque tiroir était magnifiquement calligraphié à la main. Vu que j’avais laissé tomber et n’avais plus à suivre les cours normaux, j’ai décidé de suivre les cours de calligraphie et d’en apprendre les méthodes. J’ai appris les polices de caractères avec et sans Serif (Empattement), la variation de l’espace entre différentes combinaisons de lettres et ce qui fait la grande

        calligraphie quelque chose de génial. C’était magnifique, historique, artistiquement subtil d’une manière que la science ne peut saisir, et j’ai trouvé cela fascinant. Malgré tout, rien de ceci ne donnait lespoir de se transformer en application

        pratique dans ma vie. Mais dix ans plus tard, lorsque nous avons con?u le premier ordinateur Macintosh, tout cela me revint. Et nous avons tout intégré dans le Mac. C’était le premier ordinateur avec une magnifique typographie. Si je n’avais jamais suivi cet unique cours à l’université, le Mac n’aurait jamais eu une telle variété de polices de caractères, et si Windows n’avait pas copié le Mac, il est probable qu’aucun ordinateur personnel ne les aurait. Si je n’avais jamais abandonné les cours, je naurais jamais atterri dans ce cours de calligraphie, et les ordinateurs

        personnels pourraient ne pas avoir la magnifique typographie qu’ils ont. Bien s?r, il était impossible de relier les points en regardant de l’avant lorsque j’étais à l’université. Mais c’était très clair en regardant en arrière, dix ans après.

        Encore une fois, vous ne pouvez relier les points en regardant vers l’avant, vous ne pouvez seulement les relier quen regardant en arrière. Alors vous devez croire que les points vont en quelque sorte se relier dans le futur. Vous devez croire en

        quelque chose – vos tripes, le destin, la vie, le Karma, peu importe. Cette approche ne m’a jamais quitté, et ?a a fait toute la différence dans ma vie.

        Ma seconde histoire parle d’amour et de perte.

        J’ai été chanceux, j’ai trouvé ce que j’aimais faire t?t dans ma vie. Woz (Steve Wozniak – Co-fondateur d’Apple, Ndlt) et moi avons commencé Apple dans le

        garage de mes parents quand j’avais 20 ans. Nous avons travaillé dur, et en 10 ans Apple est passé de nous deux dans un garage à une société de 2 milliards de dollars avec plus de 4,000 employés. Nous venions de sortir notre plus belle

        création – le Macintosh – une année plus t?t et je venais d’avoir 30 ans. Et ensuite, je me suis fait virer.

        Comment pouvez-vous vous faire virer d’une société que vous avez créée ? Bien, alors qu’Apple grandissait nous avons embauché quelqu’un qui, je le pensais, était compétent pour diriger l’entreprise avec moi, et pendant la première année, ou à peu près, les choses allèrent bien. Mais ensuite, nos visions de l’avenir

        commencèrent à diverger et finalement nous avons eu une dispute. Quand ?a s’est passé, notre conseil d’administration s’est rangé de son c?té. Donc à 30 ans j’étais dehors. Et publiquement hors-jeu. Ce qui avait été l’objet de toute ma vie dadulte avait disparu, et ?a été dévastateur.

        Je nai vraiment pas su quoi faire pendant quelques mois. J’ai pensé avoir trahi la génération précédente d’entrepreneurs – avoir laissé tomber le témoin au moment où l’on me le passait. J’ai rencontré David Packard (Co- fondateur

        d’Hewlett-Packard, Ndlt) et Bob Noyce (Robert Noyce – Co-fondateur d’Intel, Ndlt) et ai tenté de m’excuser d’avoir tout gaché. J’ai été un échec public, et j’ai même pensé m’enfuir de la vallée (Silicon Valley). Mais quelque chose commen?ait

        doucement à éclore en moi – J’aimais encore ce que j’avais fait. La tournure que

        prirent les événements chez Apple n’avait pas changé ?a d’un pouce. J’avais été éconduit, mais j’étais toujours amoureux. C’est alors que j’ai décidé de

        recommencer.

        Je ne l’avais pas vu alors, mais il s’est avéré que me faire virer d’Apple fut la meilleure chose qu’il ne puisse jamais m’arriver. La lourdeur du succès a été

        remplacé par la légèreté d’être un débutant à nouveau, moins s?r de tout. Cela m’a donné la liberté d’entrer dans la période la plus créative de ma vie.

        Au cours des cinq années qui suivirent, j’ai lancé une entreprise appelée NeXT, une autre appelée Pixar, et suis tombé amoureux d’une femme exceptionnelle qui allait devenir ma femme. Pixar a créé le premier film d’animation au monde, Toy Story, et est maintenant le studio d’animation qui a le plus de succès à travers le monde. ? Lea Suzuki / SF Chronicle

        En un remarquable retournement de situation, Apple a acheté NeXT, je suis revenu à Apple, et la technologie que nous avions développé chez NeXT est au c?ur de la renaissance actuelle d’Apple. Et Laurene et moi avons eu une merveilleuse famille ensemble.

        Je suis plut?t certain que rien de tout cela ne serait arrivé si je n’avais pas été viré d’Apple. Ce fut un médicament au gout horrible, mais j’imagine que le patient en avait besoin. Parfois, la vie vous frappe la tête avec une brique. Ne perdez pas la foi. Je suis convaincu que l’unique chose qui m’a fait tenir, était que j’aimais ce que j’avais fait. Vous devez trouver ce que vous aimez. Et ce qui est vrai pour votre

        travail, l’est aussi pour vos amours. Votre travail va remplir une large partie de votre vie, et l’unique fa?on d’être vraiment satisfait est de faire ce que vous croyez être du bon travail. Et l’unique fa?on de faire du bon travail est d’aimer ce que vous faites. Si vous n’avez pas encore trouvé, continuez à chercher. Ne laissez pas tomber. Comme toutes les questions de c?ur, vous saurez quand vous aurez trouvé.

        Et, comme toute grande histoire, c’est de mieux en mieux au fil des années. Alors continuez à chercher jusqu’à ce que vous trouviez. Ne laissez pas tomber. Ma troisième histoire parle de la mort.

        Quand j’avais 17 ans, j’ai lu une citation qui disait quelque chose comme : ? Si vous vivez chaque jour comme si c’était votre dernier, un jour vous aurez très

        certainement raison ?. ?a m’a impressionné, et depuis lors, pour les 33 années passées, j’ai regardé dans le miroir chaque jour et me suis demandé: ? Si

        aujourd’hui était le dernier jour de ma vie, aurais-je envie de faire ce que je suis sur le point de faire aujourd’hui ? ?. Et quand la réponse avait été ? Non ? pendant de trop nombreux jours, je savais que j’avais besoin de changer quelque chose.

        Se souvenir que je serai bient?t mort est l’outil le plus important que je n’ai jamais connu pour m’aider à faire des choix importants dans ma vie. Parce que presque tout – toutes attentes externes, tout orgueil, toutes craintes de l’embarras ou de l’échec – toutes ces choses s’éloignent face à la mort, laissant seulement ce qui est vraiment important. Se souvenir que vous allez mourir est le meilleur moyen que je connaisse pour éviter de tomber dans le piège de croire que vous avez quelque chose à perdre. Vous êtes déjà nu. Il n’y a aucune raison de ne pas suivre votre c?ur.

        ? Diana Walker, décembre 2004

        Il y a un an, on m’a diagnostiqué un cancer. J’ai fait un scanner à 7h30 du matin, et il a clairement montré une tumeur sur mon pancréas. Je ne savais même pas ce qu’était un pancréas. Les docteurs m’ont dit que c’était presque certainement un type de cancer qui était incurable, et que je ne devais pas m’attendre à vivre plus de 3 à 6 mois. Mon docteur m’a conseillé de rentrer chez moi et de mettre mes affaires en ordre, ce qui est le code des médecins pour se préparer à mourir. Cela signifie d’essayer de dire à vos enfants ce que vous pensiez avoir les 10 prochaines années pour leur dire, et ce en seulement quelques mois. Cela signifie de s’assurer que tout soit réglé afin que cela soit le plus facile possible pour votre famille. Cela signifie faire vos adieux.

        J’ai vécu avec ce diagnostic pendant toute la journée. Plus tard dans la soirée, j’ai eu une biopsie, où l’on m’a introduit un endoscope dans ma gorge, à travers mon estomac et mes intestins, pour mettre une aiguille dans mon pancréas et obtenir quelques cellules de la tumeur. J’étais sous sédatif, mais ma femme, qui était là, m’a dit que lorsquils ont vu les cellules sous un microscopes les docteurs ont

        篇二:?jiǎn)滩妓乖?005年斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講

        喬布斯在2005年斯坦福大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講:我生命中的三個(gè)故事

        作者:?jiǎn)滩妓?/p>

        You’ve got to find what you love,’ Jobs says ★★★★★

        喬布斯說(shuō):你必須要找到你所鐘愛(ài)的東西

        This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.

        我今天很榮幸能和你們一起參加畢業(yè)典禮,斯坦福大學(xué)是世界上最好的大學(xué)之一(歡呼)。我從來(lái)沒(méi)有從大學(xué)中畢業(yè)。說(shuō)實(shí)話(huà),今天也許是在我的生命中離大學(xué)畢業(yè)最近的一天了(笑)。今天我想向你們講述我生活中的三個(gè)故事。不是什么大不了的事情,也不是講大道理,只是三個(gè)故事而已。

        第一個(gè)故事是關(guān)于如何把生命中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴串連起來(lái)。

        我在里德學(xué)院(Reed College)讀了六個(gè)月之后就退學(xué)了,但是在大約一年半以后——我真正作出退學(xué)決定之前,我還經(jīng)常去學(xué)校旁聽(tīng)。那么,我為什么要退學(xué)呢?(呼聲)

        故事的從我出生前講起。我的生母是一個(gè)年輕的、未婚的在校研究生。她決定讓別人收養我, 非常希望收養我的是有大學(xué)學(xué)歷的人。所以,她已經(jīng)安排好了一切,能使我一出生就被一名律師和他的妻子所收養。但是她沒(méi)有料到,當我出生之后,律師夫婦突然決定他們想要一個(gè)女孩。

        所以我的生養父母(他們還在我親生父母的觀(guān)察名單上)突然在半夜接到了一個(gè)電話(huà):“我們現在這兒有一個(gè)不小心生出來(lái)的男嬰,你們想要他嗎?”他們回答道:“當然!”但是我生母隨后發(fā)現,我的養母從來(lái)沒(méi)有上過(guò)大學(xué),我的養父甚至從沒(méi)有讀過(guò)高中。所以她拒絕在收養文件上簽字。沒(méi)幾個(gè)月,我的生母心軟了,因為我的父母答應她一定要讓我上大學(xué)。

        在十七歲那年,我真的上了大學(xué)。但是我很愚蠢的選擇了一個(gè)幾乎和你們斯坦福大學(xué)一樣貴的學(xué)校, 我父母還處于藍領(lǐng)階層,他們幾乎把所有積蓄都花在了我的學(xué)費上面。在六個(gè)月后, 我已經(jīng)看不到其中的價(jià)值所在。我不知道自己想要在一生中做什么,我也不知道大學(xué)能幫助我找到怎樣的答案。

        但是在這里,我幾乎花光了我父母這一輩子的所有積蓄。所以我決定要退學(xué),我覺(jué)得這是個(gè)正確的決定。不能否認,我當時(shí)確實(shí)非常的害怕, 但是現在回頭看看,那的確是我有生以來(lái)做出的最棒的決定之一(笑)。在我做出退學(xué)決定的那一刻, 我終于可以不必去選讀那些令我提不起絲毫興趣的課程了。然后我還可以去旁聽(tīng)那些有點(diǎn)意思的課程。

        但是這一點(diǎn)都不羅曼蒂克。我沒(méi)有了宿舍,所以只能睡在朋友房間的地板上;
        我去撿5美分的可樂(lè )瓶子,僅僅為了填飽肚子,在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿過(guò)這個(gè)城市到Hare Krishna寺廟(注:位于紐約Brooklyn下城),只是為能吃上每周才能享用一頓的美餐。但是我喜歡這樣。我跟著(zhù)我的直覺(jué)和好奇心走,遇到的很多東西,此后被證明是無(wú)價(jià)之寶。讓我給你們舉一個(gè)例子吧:

        里德學(xué)院在那時(shí)提供也許是全美最好的美術(shù)字課程。在這個(gè)大學(xué)里面的每個(gè)海報,每個(gè)抽屜的標簽上面全都是漂亮的美術(shù)字。因為我退學(xué)了,不用去正常上課, 所以我決定去參加這個(gè)課程,去學(xué)學(xué)怎樣寫(xiě)出漂亮的美術(shù)字。我學(xué)到了san serif 和serif字體(注:非襯線(xiàn)字和襯線(xiàn)字),我學(xué)會(huì )了怎么樣在不同的字母組合之中改變空格的長(cháng)度,還有怎么樣才能作出最棒的印刷式樣。那是科學(xué)永遠不能捕捉到的、美麗的、真實(shí)的藝術(shù)精妙,我發(fā)現那實(shí)在是妙不可言。

        當時(shí)看起來(lái)這些東西在我的生命中,好像都沒(méi)有什么實(shí)際應用的可能。但是十年之后,當我們在第一臺Macintosh電腦的時(shí)候,就不是那樣了。我把當時(shí)我學(xué)的那些東西全部設計進(jìn)了Mac。那是第一臺使用了精美印刷字體的電腦。如果我當時(shí)沒(méi)有退學(xué),就不會(huì )有機會(huì )去參加這個(gè)我感興趣的美術(shù)字課程,Mac就不會(huì )有這么多豐富的字體,以及賞心悅目的字體間距。如果windows沒(méi)有抄襲MAC,(笑)那么現在個(gè)人電腦就不會(huì )有現在這么美妙的字型了。(鼓掌,歡呼)當然我在大學(xué)的時(shí)候,還不可能把從前的點(diǎn)點(diǎn)滴滴串連起來(lái),但是當我十年后回顧這一切的時(shí)候,真的豁然開(kāi)朗了。

        再次說(shuō)明的是,你在向前展望的時(shí)候不可能將這些片斷串連起來(lái);
        你只能在回顧的時(shí)候將點(diǎn)點(diǎn)滴滴串連起來(lái)。所以你必須相信這些片斷會(huì )在你未來(lái)的某一天串連起來(lái)。你必須要相信某些東西:你的勇氣、目的、生命、因緣。這樣做從沒(méi)讓我的希望落空過(guò),只是讓我的生命更加地與眾不同而已。

        我的第二個(gè)故事是關(guān)于愛(ài)和損失的。

        我非常幸運,因為我在很早的時(shí)候就找到了我鐘愛(ài)的東西。Woz和我在二十歲的時(shí)候就在父母的車(chē)庫里面開(kāi)創(chuàng )了蘋(píng)果公司。我們工作得很努力,十年之后,這個(gè)公司從那兩個(gè)車(chē)庫中的窮光蛋發(fā)展到了超過(guò)四千名的雇員、價(jià)值超過(guò)二十億的大公司。在公司成立的第九年,我們剛剛發(fā)布了最好的產(chǎn)品,那就是Macintosh。我也快要到三十歲了。在那一年,我被炒了魷魚(yú)。你怎么可能被你自己創(chuàng )立的公司炒了魷魚(yú)呢? (笑)嗯,在蘋(píng)果快速成長(cháng)的時(shí)候,我們雇用了一個(gè)很有天分的家伙和我一起管理這個(gè)公司,在最初的幾年,公司運轉的很好。但是后來(lái)我們對未來(lái)的看法發(fā)生了分歧,最終我們吵了起來(lái)。當爭吵不可開(kāi)交的時(shí)候,董事會(huì )站在了他的那一邊。所以在三十歲的時(shí)候,我被炒了。在這么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱離自己遠去,這真是毀滅性的打擊。

        在最初的幾個(gè)月里,我真是不知道該做些什么。我把從前的創(chuàng )業(yè)激情給丟了,我覺(jué)得自己讓與我一同創(chuàng )業(yè)的人都很沮喪。我和David Pack(惠普創(chuàng )始人之一)和Bob Boyce(英特爾創(chuàng )建者之一)見(jiàn)面,并試圖向他們道歉。我把事情弄得糟糕透了,我甚至想逃離硅谷。但是我漸漸發(fā)現了曙光,我仍然喜愛(ài)我從事的事業(yè)。在蘋(píng)果公司發(fā)生的這些事情絲毫沒(méi)有改變這一點(diǎn),一點(diǎn)也沒(méi)有。我被驅逐了,但是我仍然鐘愛(ài)它。所以我決定重頭再來(lái)。

        我當時(shí)沒(méi)有覺(jué)察,但是事后證明,從蘋(píng)果公司被炒是我這輩子最好的事情。因為,作為一個(gè)成功者的沉重感被作為一個(gè)創(chuàng )業(yè)者的輕松感所取代了:對任何事情都不那么特別看重。這讓我覺(jué)得如此自由,進(jìn)入了我生命中最有創(chuàng )造力的時(shí)期之一。

        在接下來(lái)的五年里, 我創(chuàng )立了一個(gè)名叫NeXT的公司, 還有一個(gè)叫Pixar的公司, 然后和一個(gè)后來(lái)成為我妻子的優(yōu)雅女人相識。Pixar 制作了世界上第一個(gè)用電腦制作的動(dòng)畫(huà)電影——“玩具總動(dòng)員”,Pixar現在也是世界上最成功的電腦制作工作室。(鼓掌、歡呼)在后來(lái)的一系列運轉中,Apple收購了NeXT,然后我又回到了Apple公司。我們在NeXT發(fā)展的技術(shù)在A(yíng)pple的復興之中發(fā)揮了關(guān)鍵作用。我還和Laurence 一起建立了一個(gè)幸福的家庭。

        我可以非??隙?,如果我不被Apple開(kāi)除的話(huà),這其中一件事情也不會(huì )發(fā)生的。這個(gè)良藥的味道實(shí)在是太苦了,但是我想病人需要這個(gè)藥。有些時(shí)候,生活會(huì )拿起一塊磚頭向你的腦袋上猛拍一下。不要失去信心。我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我無(wú)比鐘愛(ài)。你需要去找到你所愛(ài)的東西。對于工作是如此, 對于你的愛(ài)人也是如此。你的工作將會(huì )占據生活中很大的一部分。你只有相信自己所做的是偉大的工作,你才能怡然自得。如果你現在還沒(méi)有找到喜歡什么,那么就繼續找、不要停下來(lái)、全心全意的去找,當你找到的時(shí)候你就會(huì )知道的。就像任何真誠的關(guān)系,歷久彌新。所以繼續找,直到你找到它,不要停止?。ü恼疲?/p>

        我的第三個(gè)故事是關(guān)于死亡的.

        當我十七歲的時(shí)候,我讀到了一句話(huà):“如果你把每一天都當作生命中最后一天去生活的話(huà),那么總有一天你會(huì )發(fā)現自己是正確的?!保ㄐΓ┻@句話(huà)給我留下了深刻的印象。從那時(shí)開(kāi)始,在33年中,每天早晨我都會(huì )對著(zhù)鏡子問(wèn)自己:“如果今天是我生命中的最后一天,你會(huì )不會(huì )完成你今天想做的事情呢?”當答案連續很多次被給予“不是”的時(shí)候,我知道自己需要改變某些事情了。

        “記住你即將死去”是我一生中遇到的最重要箴言。它幫我指明了生命中重要的選擇。因為幾乎所有的事情,包括所有的榮譽(yù)、所有的驕傲、所有對難堪和失敗的恐懼,這些在死亡面前都會(huì )消失。我看到的是留下的真正重要的東西。

        你有時(shí)候會(huì )思考你將會(huì )失去某些東西,“記住你即將死去”是我知道的避免這些想法的最好辦法。你已經(jīng)赤身裸體了,你沒(méi)有理由不去跟隨自己的心一起跳動(dòng)。

        大概一年以前,我被診斷出癌癥。我在早晨七點(diǎn)半做了一個(gè)檢查,檢查清楚的顯示在我的胰腺有一個(gè)腫瘤。我當時(shí)都不知道胰腺是什么東西。醫生告訴我那很可能是一種無(wú)法治愈的癌癥,我還有三到六個(gè)月的時(shí)間活在這個(gè)世界上。我的醫生叫我回家,然后整理好我的一切,那就是醫生宣布準備死亡的程序。那意味著(zhù)你將要把未來(lái)十年對你小孩說(shuō)的話(huà)在幾個(gè)月里面說(shuō)完;
        那意味著(zhù)把每件事情都搞定,讓你的家人會(huì )盡可能輕松的生活;
        那意味著(zhù)你要說(shuō)“再見(jiàn)了”。

        我整天和那個(gè)診斷書(shū)一起生活。后來(lái)有一天早上我作了一個(gè)活切片檢查,醫生將一個(gè)內窺鏡從我的喉嚨伸進(jìn)去,通過(guò)我的胃,然后進(jìn)入我的腸子,用一根針在我的胰腺上的腫瘤上取了幾個(gè)細胞。我當時(shí)很鎮靜,因為我被注射了鎮定劑。但是我的妻子在那里,后來(lái)告訴我,當醫生在顯微鏡地下觀(guān)察這些細胞的時(shí)候他們開(kāi)始尖叫,因為這些細胞最后竟然是一種非常罕見(jiàn)的、可以用手術(shù)治愈的胰腺癌細胞。我做了這個(gè)手術(shù),現在我痊愈了。(鼓掌)

        那是我最接近死亡的時(shí)候,我還希望這也是以后的幾十年最接近的一次。從死亡線(xiàn)上又活了過(guò)來(lái),死亡對我來(lái)說(shuō),只是一個(gè)有用但是純粹是知識上的概念的時(shí)候,我可以更肯定一點(diǎn)地對你們說(shuō):

        沒(méi)有人愿意死, 即使人們想上天堂,人們也不會(huì )為了去那里而死。(笑)但是死亡是我們每個(gè)人共同的終點(diǎn)。從來(lái)沒(méi)有人能夠逃脫它,也應該如此。

        因為死亡就是生命中最好的一個(gè)發(fā)明。它將舊的清除以便給新的讓路。你們現在是新的,但是從現在開(kāi)始不久以后,你們將會(huì )逐漸的變成舊的然后被清除。我很抱歉這很具有戲劇性, 但是這十分的真實(shí)。

        你們的時(shí)間很有限,所以不要將他們浪費在重復其他人的生活上。不要被教條束縛,那意味著(zhù)你和其他人思考的結果一起生活。不要被其他人喧囂的觀(guān)點(diǎn)掩蓋你真正的內心的聲音。還有最重要的是,你要有勇氣去聽(tīng)從你直覺(jué)和心靈的指示——它們在某種程度上知道你想要成為什么樣子,所有其他的事情都是次要的。(鼓掌)

        當我年輕的時(shí)候,有一本叫做“整個(gè)地球的目錄”振聾發(fā)聵的雜志,它是我們那一代人的圣經(jīng)之一。它是一個(gè)叫Stewart Brand的家伙在離這里不遠的Menlo Park書(shū)寫(xiě)的,他象詩(shī)一般神奇地將這本書(shū)帶到了這個(gè)世界。那是六十年代后期,在個(gè)人電腦出現之前,所以這本書(shū)全部是用打字機、剪刀還有偏光鏡制作的。有點(diǎn)像用軟皮包裝的google,在google出現三十五年之前:這是理想主義的,其中有許多靈巧的工具和偉大的想法。

        的目錄。那是在七十年代的中期,你們的時(shí)代。在最后一期的封底上是清晨鄉村公路的照片,如果你有冒險精神的話(huà),你可以自己找到這條路的。在照片之下有這樣一段話(huà):“求知若飢,虛心若愚?!边@是他們??母鎰e語(yǔ)?!扒笾麸|,虛心若愚?!蔽铱偸窍M约耗軌蚰菢?,現在,在你們即將畢業(yè),開(kāi)始新的旅程的時(shí)候, 我也希望你們能做到這樣:

        求知若飢,虛心若愚。

        ==

        這是蘋(píng)果公司和Pixar動(dòng)畫(huà)工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12號在斯坦福大學(xué)的畢業(yè)典禮上面的演講稿。

        Thank you. Im honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college and this is the closest Ive ever gotten to a college graduation.

        謝謝大家。很榮幸能和你們,來(lái)自世界最好大學(xué)之一的畢業(yè)生們,一塊兒參加畢業(yè)典禮。老實(shí)說(shuō),我大學(xué)沒(méi)有畢業(yè),今天恐怕是我一生中離大學(xué)畢業(yè)最近的一次了。

        Today I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three stories.

        今天我想告訴大家來(lái)自我生活的三個(gè)故事。沒(méi)什么大不了的,只是三個(gè)故事而已。

        The first story is about connecting the dots.

        第一個(gè)故事,如何串連生命中的點(diǎn)滴。

        I dropped out of Reed College after the first six months but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, Weve got an unexpected baby boy. Do you want him? They said, Of course. My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.

        我在里得大學(xué)讀了六個(gè)月就退學(xué)了,但是在18個(gè)月之后--我真正退學(xué)之前,我還常去。為何我要選擇退學(xué)呢?這還得從我出生之前說(shuō)起。我的生母是一個(gè)年輕、未婚的大學(xué)畢業(yè)生,她決定讓別人收養我。她有一個(gè)很強烈的信仰,認為我應該被一個(gè)大學(xué)畢業(yè)生家庭收養。于是,一對律師夫婦說(shuō)好了要領(lǐng)養我,然而最后一秒鐘,他們改變了主意,決定要個(gè)女孩兒。然后我排在收養人名單中的養父母在一個(gè)深夜接到電話(huà),“很意外,我們多了一個(gè)男嬰,你們要嗎?”“當然要!”但是我的生母后來(lái)又發(fā)現我的養母沒(méi)有大學(xué)畢業(yè),養父連高中都沒(méi)有畢業(yè)。她拒絕在領(lǐng)養書(shū)上簽字。幾個(gè)月后,我的養父母保證會(huì )讓我上大學(xué),她妥協(xié)了。

        This was the start in my life. And 17 years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents savings were being spent on my college tuition.

        college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back, it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out, I could stop taking the required classes that didnt interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.

        這是我生命的開(kāi)端。十七年后,我上大學(xué)了,但是我很無(wú)知地選了一所差不多和斯坦福一樣貴的學(xué)校,幾乎花掉我那藍領(lǐng)階層養父母一生的積蓄。六個(gè)月后,我覺(jué)得不值得。我看不

        国产另类无码专区|日本教师强伦姧在线观|看纯日姘一级毛片|91久久夜色精品国产按摩|337p日本欧洲亚洲大胆精

        <dd id="saiiy"></dd>
        1. <s id="saiiy"></s>

          1. <s id="saiiy"></s>
            1. <span id="saiiy"><blockquote id="saiiy"></blockquote></span>