本屆禪茶大會(huì )所倡導的“心茶之路”讓人們更加了解茶與禪所共有的寧靜歡樂(lè )。此次大會(huì )以“傳燈茗心”茶會(huì )、108位高僧共同為大紅袍母樹(shù)祭茶、天心永樂(lè )禪寺茶祖殿落成開(kāi)光、茶文化陸羽獎頒獎等生動(dòng)的形式傳播中國傳統下面是小編為大家整理的2023年禪茶文化論文【五篇】,供大家參考。
禪茶文化論文范文第1篇
本屆禪茶大會(huì )所倡導的“心茶之路”讓人們更加了解茶與禪所共有的寧靜歡樂(lè )。此次大會(huì )以“傳燈茗心”茶會(huì )、108位高僧共同為大紅袍母樹(shù)祭茶、天心永樂(lè )禪寺茶祖殿落成開(kāi)光、茶文化陸羽獎頒獎等生動(dòng)的形式傳播中國傳統文化的核心價(jià)值;
更以禪茶論壇上的眾嘉賓品茗論道,使閩茶文化得到弘揚。
適逢禪茶大會(huì )作為第二屆海峽兩岸茶業(yè)博覽會(huì )的專(zhuān)項活動(dòng),使得世界各地的茶界嘉賓更加關(guān)注并親自參與此次在大紅袍祖庭武夷山天心永樂(lè )禪寺所召開(kāi)的禪茶大會(huì )。
活動(dòng)之一:禪茶文化節開(kāi)幕式暨授牌儀式
在11月16日下午舉行的開(kāi)幕式上,各種精彩的表演為盛會(huì )增添了亮點(diǎn)。
天心永樂(lè )禪寺是大紅袍的祖庭,也是禪茶文化的重要發(fā)祥地。當天,在這里舉行了“中國國際茶文化研究會(huì )武夷茶研究中心”的授牌儀式。隨后,國家茶葉檢測中心主任駱少君,親自將一捆已經(jīng)珍藏30年的湖南“千兩茶”贈給天心永樂(lè )禪寺。最后,“武夷文化研究院禪茶文化研究所”在這里授牌成立。
禪茶文化發(fā)源于漢代,2000多年來(lái)凝結了古圣先賢的哲思智慧,飽含“感恩、包容、分享、結緣”的社會(huì )功能,是中國傳統文化之精神在人生日用的落實(shí)與升華,倡導人們感恩自然,和實(shí)生物;
包容他人,和平共處;
分享成果,和衷共濟;
廣結善緣。和氣生財。禪茶文化早在宋代就被尊為日本、韓國茶道的源頭,更是中國茶道、茶文化的一渠活水。
此次,來(lái)自韓國、日本以及海峽兩岸的佛教界、茶學(xué)界、文化界嘉賓云集武夷山,以“緣結武夷,茶和天下”的和諧理念,為人們譜寫(xiě)了一曲新歌。
禪茶文化肩負著(zhù)“弘揚傳統文化,構建和諧世界”的重任。以茶凈心,心凈則國土凈;
以禪安心,心安則眾生安。
活動(dòng)之二:國際茶席交流暨“傳燈茗心”茶會(huì )
開(kāi)幕式結束之后,于九曲溪畔、柳永紀念館草坪前,開(kāi)始了一場(chǎng)美不勝收、精彩迭出的茶席設計交流大會(huì )。
來(lái)自世界各地的嘉賓與現場(chǎng)的游客,都得到了一個(gè)漂亮的白瓷杯,并與分布在草坪各處的茶席的設計者與泡茶師們進(jìn)行現場(chǎng)的品茗交流。
現場(chǎng)上演了抹茶道、禪茶道、文士茶、仙茶道等多種形式的國際茶道表演,令人目不暇接。精致的18個(gè)茶席,來(lái)自世界各地,他們都把第一道茶湯聚集在大茶缽里,再把這道茶湯普分給大眾,體現了和諧與分享的精神。
此次茶席設計交流,傳統文化的內容在茶席這一方小小的空間里得到了充分表達。一段枯枝,一垅石墻,幾瓣落花,幾束蘆葦,都可以成為設計的重要元素。人們各自取景,利用洞簫、國畫(huà)、美麗的插花以及各式傳統盛裝,利用武夷山水天然秀氣之美,演出了一場(chǎng)美麗的大劇。來(lái)自全國各地的書(shū)法名家,在現場(chǎng)揮毫作畫(huà),于天然山水中書(shū)寫(xiě)心中山水畫(huà)軸。
活動(dòng)之重,是極蘊意義的“傳燈茗心”活動(dòng),美麗的蓮花燈,更加表達了一種祥和安寧與祝福的色彩。
活動(dòng)之三:“佛佑中華?茶和天下”大紅袍祭茶祈福大典
11月17日上午,祈福法會(huì )在大紅袍母樹(shù)下舉行。此次108位來(lái)自世界各地的高僧相聚共同為大紅袍母樹(shù)舉行祭茶活動(dòng),為幾十年來(lái)的首次。
“得天獨厚大紅袍,味到巖茶意氣豪?!?株歷史悠久的母樹(shù),頭頂是湛藍無(wú)垠的天空,背后延伸到崖頂的泉罅,山腰中一抹血霞若隱若現,留給世人的,是無(wú)形無(wú)色卻又無(wú)窮無(wú)盡的馥郁與芬芳。
來(lái)自茶學(xué)界、文化界、企業(yè)界的眾多賓客和高僧于仙境氤氬中為神圣的大紅袍母樹(shù)祭祀祈福、開(kāi)光加持,最后,一位身材魁梧的印度高僧做獅子吼,將現場(chǎng)氣氛推向高潮。
據介紹,此后,禪茶祭茶祈福法會(huì )將每年舉辦一次,并沿襲這些禪茶儀軌,為禪茶開(kāi)光灑凈、誦經(jīng)加持。
正、清、和、雅的禪茶文化是中國傳統文化與茶文化融合之產(chǎn)物?!笆杩袼貪嵵粻幭?,固守深山待風(fēng)雅?!比?、釋、道“三教”與文化產(chǎn)業(yè)、茶業(yè)、旅游業(yè)“三業(yè)”交相輝映,相得益彰,無(wú)疑將很好地弘揚禪茶文化,構建和諧世界。
活動(dòng)之四:大紅袍祖庭茶祖殿開(kāi)光儀式
11月17日上午,在天心寺,一場(chǎng)紀念烏龍茶祖釋超全的活動(dòng)在這里舉行。
天心永樂(lè )禪寺是大紅袍祖庭,也是武夷巖茶的發(fā)源地、烏龍茶的發(fā)源地、工夫茶的發(fā)祥地,自古有茶鼓、茶寮的設置,配備制茶、施茶的茶僧,還有普茶、施茶的儀軌,有祭茶祈福、以茶浴佛的法會(huì )。
此次,在祭祖的盛大儀式中,主持人大聲宣布茶祖殿落成暨烏龍茶祖(釋超全)像開(kāi)光法會(huì )開(kāi)始,在祥和肅穆的氣氛中,紅布緩緩拉開(kāi),樟木雕制的烏龍茶祖像出現在人們眼前。此時(shí)人們共同分享大紅袍祖庭普茶的吉祥與歡悅。
天心寺住持釋澤道法師在《祭烏龍茶祖辭》中唱頌道:
“世事人為本,人性尚自然,萬(wàn)眾崇烏龍茶祖,八方禮茶王。年年獻歌舞,歲歲香火燃,活水潤靈根,生機萬(wàn)年長(cháng)。祈國泰民安,求百業(yè)興旺,朝吉祥如意,望福祿安康?!被顒?dòng)之五:品茗論道――國際禪茶文化論壇
由武夷山國際禪茶文化研究會(huì )發(fā)起,來(lái)自日本、韓國、馬來(lái)西亞、中國臺灣、中國香港、中國澳門(mén)以及國內10余家茶文化組織積極響應而共同成立“國際禪茶文化論壇”,作為禪茶文化國際交流的平臺。
11月17日下午,國際禪茶文化論壇在武夷山天心永樂(lè )禪寺的祥學(xué)苑舉行。距離第一屆國際禪茶論壇已經(jīng)一年,再次在武夷山舉辦這樣的盛會(huì ),讓人們感覺(jué)在秋日茶香之中,更透著(zhù)濃濃的禪機。
在略顯嚴肅而不乏精彩的論壇現場(chǎng),與會(huì )前來(lái)的發(fā)言嘉賓有“中日韓三國茶道聯(lián)合會(huì )顧問(wèn)、韓國中華茶文化研究會(huì )名譽(yù)副會(huì )長(cháng)”寇丹先生,臺灣著(zhù)名茶文化專(zhuān)家、“中華茶文化學(xué)會(huì )”的創(chuàng )會(huì )理事長(cháng)范增平先生,日本著(zhù)名的茶師山口紀子女士等10人,他們對禪茶有著(zhù)自己獨到的理解,在簡(jiǎn)短的一個(gè)半小時(shí)時(shí)間里,把最直接的禪茶體悟以及與武夷茶結緣的心路與人們分享。他們分別在論壇上作了精彩的講演。認為茶更多在生活之中,而對于茶禪的認識,也應該用一顆平常心、清凈心去體驗。
活動(dòng)之六:茶文化陸羽獎
11月17日下午,在武夷山華夏民族城開(kāi)始了一場(chǎng)令人關(guān)注的茶文化陸羽獎頒獎盛會(huì )。頒獎及閉幕式的晚會(huì )在精彩的武夷文化歌舞、飛天舞蹈、少兒禪茶藝、千手千眼觀(guān)音菩薩的歌舞聲中舉行,令人置身于茶文化美麗的大海之中。
禪茶文化論文范文第2篇
關(guān)鍵詞:《茶經(jīng)》英譯;
茶禪一味;
情感強化;
寂靜禪意化;
隱形連接顯性化
中圖分類(lèi)號:H315.9 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2013)04-0044-03
一、《茶經(jīng)》的“茶禪一味”思想
《茶經(jīng)》由唐代茶圣陸羽所著(zhù),是世界上第一部系統完整的茶典籍,文學(xué)價(jià)值極高,而其所蘊含的宗教意義也不可忽視。陸羽所處年代佛教極為盛行,對他創(chuàng )作這部茶典籍影響極深?!恫杞?jīng)》雖是寫(xiě)茶,但陸羽通過(guò)一對系列采茶、煮茶、吃茶活動(dòng)的細致描寫(xiě),希望世人借此能體味到隱藏在塵世妄念之下內心寧靜平和的本性,達到“茶禪一味”之境界。所謂“茶禪一味”指的是茶道精神與禪學(xué)相通。這里的“禪”理解為“禪宗”而非“禪定”[1],“禪宗,以‘禪’命宗,重在‘修心見(jiàn)性’”[2]。六祖慧能得弘忍法師衣缽后建立南禪宗,主張靜心自悟,明心見(jiàn)性;
拋棄世俗之煩擾,以平和的心態(tài)不斷的審視內心,從而達到開(kāi)啟智慧、覺(jué)悟真理的目的。而茶,因其本性寒涼,可使人靜心。因此陸羽在《茶經(jīng)》中提到:茶之為用,味至寒,為飲最宜。精行儉德之人,若熱渴,凝悶,腦疼,目澀,四肢煩,百節不舒,聊四五啜,與醍醐,甘露抗衡也。自陸羽在《茶經(jīng)》中斥責道:“或用蔥,姜,棗,桔皮,茱英,薄荷之屬,煮之白沸,或揚令滑,或煮去沫,斯溝渠間棄水而”以后,世人漸漸關(guān)注起了茶自然平和的本性?!啊栊?xún)€’吸之淡然,似乎無(wú)味,細品之后頓覺(jué)一種太和之氣,此無(wú)味之味,乃至味也?!盵3]飲茶能將人們的心靈由喧鬧的物質(zhì)社會(huì )帶回最原始最純真的自然環(huán)境里,在如此極靜極簡(jiǎn)的環(huán)境下,人們可以拂去物質(zhì)世界落在心靈上的塵埃,從而回歸真我,頓悟真理。禪與茶,一個(gè)是在“凈心自悟”中求得由人性向佛性的蛻變,一個(gè)是由寧靜淡泊中體味雋永,二者相互影響相互融合,最后形成了極具禪宗意味的“茶禪一味”思想。
二、“茶禪一味”思想在《茶經(jīng)》中的體現
日本著(zhù)名學(xué)者千宗室在其《‘茶經(jīng)’與日本茶道的歷史意義》中對于陸羽對待茶事態(tài)度之謹慎恭敬這樣評價(jià):在陸羽精神的基調中,某種要從一碗茶中感受到通向其自然之根源的意志在起作用[4]。這里所說(shuō)的“自然之根源”指的就是“茶禪一味”思想所宣揚的人們通過(guò)凈心自悟而達到的頓悟境界,也就是徹底透視事物真相的境界?!安瓒U一味”思想在《茶經(jīng)》中的體現可分為語(yǔ)言及思想兩方面。
(一)語(yǔ)言體現
《茶經(jīng)》的語(yǔ)言高度凝練,意義詞多功能詞少,少外在銜接形式,需要讀者靠語(yǔ)境去領(lǐng)悟字里行間蘊含的意義,屬于典型的意合語(yǔ)言。語(yǔ)言學(xué)家王力先生在其《中國語(yǔ)法理論》中提出:“形合”即通過(guò)顯性的語(yǔ)言手段,包括單詞形式和連接詞,把單個(gè)的語(yǔ)言要素,如單詞,連接成短語(yǔ)或篇章的語(yǔ)言組織形式?!耙夂稀笔且揽恳馑蓟騼炔康倪壿嬯P(guān)系連接的語(yǔ)言組織形式。毛榮貴先生認為:所謂形合與意合,主要指句與句之間起連接作用的成分是保留還是省略的一個(gè)句法問(wèn)題[5]。而由于陸羽提倡“精行儉德”,信奉“凈心自悟”,認為意境韻味只可意會(huì )不可言傳,因此其作品語(yǔ)言更加的簡(jiǎn)潔凝練。
例1:野者(為)上,(而)園者(為)次;
陽(yáng)崖陰林,紫者(為)上,(而)綠者次;
筍者(為)上,(而)芽者(為)次;
葉卷(為)上,葉舒(為)次。
此段話(huà)意為:茶葉的品質(zhì)以山野自生者為佳,園中栽培者為次;
向陽(yáng)山坡及林蔭下生長(cháng)的茶葉,優(yōu)者色紫,遜者色綠;
優(yōu)者肥嫩如筍,遜者細瘦如齒;
葉緣卷曲的為好,完全展開(kāi)的為差。而以形合語(yǔ)言角度看來(lái),文中省略了謂語(yǔ)動(dòng)詞(為),且缺少了表示轉折的邏輯連接詞(而),只由寥寥幾個(gè)意義詞組成了句子。
(二)思想體現
“陸羽所述的茶的世界觀(guān),不是誰(shuí)都能吟通的,相反必須說(shuō)是只有極少數的人才能理解的天賦之物……陸羽的精神所在正在于此?!盵6]陸羽自小在寺院中長(cháng)大,對佛家禪宗耳濡目染,成年后與侍僧皎然交好。因此在陸羽的精神世界里,禪宗倫理起主導作用。這一點(diǎn)在《茶經(jīng)》的語(yǔ)言?xún)热萆弦部傻玫接∽C。
例2:茶之為用,味至寒,為飲最宜。精行儉德之人,若熱渴,凝悶,腦疼,目澀,四肢煩,百節不舒,聊四五啜,與醍醐,甘露抗衡也。
啜,意為小口喝,啜茶既慢慢斟酌,以品茶香。茶,大口喝可止渴,小口啜可知其味。對于參禪悟道之人,小口啜茶的同時(shí)可靜心品味人生,并在有限的時(shí)間內悟無(wú)限的人生觀(guān)??梢哉f(shuō)“啜”字不折不扣地體現了“靜心自悟”的思想。
例3:沫餑,湯之華也。華之薄者曰沫,厚者曰餑,輕細者曰花。如棗花漂漂然于環(huán)池上,又如回潭曲渚青萍之始生,又如晴天爽朗有浮云鱗然。其沫者,若綠錢(qián)浮于水湄,又如菊英墮于尊俎之中。餑者,以渣煮之,及沸,則重華累沫,皤皤然若積雪耳。
“禪的佳境是空,靜,寂,使人在幽靜的狀態(tài)中,忘卻塵世煩惱,萬(wàn)年皆寂……是參禪悟道的最高層次。詩(shī)人在此境界下與大自然融為一體,進(jìn)入了無(wú)我之境?!盵7]禪詩(shī)如此,《茶經(jīng)》亦如此。陸羽通過(guò)對茶湯精華細致入微的描寫(xiě),向世人展現了一副絕美的幽靜畫(huà)面,以“棗花”“青萍”“浮云”“菊英”“白雪”等象征純凈無(wú)暇的事物來(lái)映射陸羽心中對本體心性獲得絕對自由的向往與渴望。
三、《茶經(jīng)》及其英譯探討
翻譯家尤金?奈達在《翻譯理論與實(shí)踐》開(kāi)篇便明確指出:翻譯中,原來(lái)把側重點(diǎn)放在信息的形式上,而新的側重點(diǎn)則轉移到了譯文讀者對譯文信息的反應上。譯者的首要目的是以目標語(yǔ)再現與原文意義相符功能相似的譯文[8]。對于《茶經(jīng)》來(lái)說(shuō),由于其語(yǔ)言高度意合,且蘊含著(zhù)深刻的禪宗思想,因此照搬原文形式的翻譯會(huì )大大降低譯文的可讀性。譯者只有在對原文進(jìn)行正確且深刻的理解之后,將譯入語(yǔ)讀者的反應作為首要來(lái)再現原文的意境與韻味,如此譯出的文章才算好的譯文。受奈達理論啟發(fā),顧正陽(yáng)先生在《古詩(shī)詞曲英譯文化溯源》中針對古詩(shī)詞中禪文化翻譯,提出了添詞顯本體、靜寂禪意化、隱形連接顯性化等翻譯手段。而目前因國內外尚無(wú)專(zhuān)門(mén)研究如何翻譯《茶經(jīng)》禪理的專(zhuān)著(zhù),因此顧正陽(yáng)先生的理論對研究《茶經(jīng)》禪文化的翻譯方面有著(zhù)很強的指導作用。
(一)情感強化法
情感強化法,指用帶有情感色彩的詞來(lái)修飾所描述之物,從而間接強化作者的感情[9]。讀《茶經(jīng)》如飲茶一般,入口味淡但回味無(wú)窮,如中國的許多山水畫(huà)“計白當黑”,個(gè)中意蘊如人飲水。因此《茶經(jīng)》字里行間中隱藏著(zhù)的許多未說(shuō)出的信息,便需要讀者自己去體會(huì )領(lǐng)悟。而以希臘文明為代表的西方文明,認為世界是完全的秩序與理性,是完全可以被理解與解說(shuō)的。因此英語(yǔ)具有嚴密謹慎、邏輯性強等語(yǔ)言特點(diǎn)。任何要傳達的信息,都經(jīng)由句法的編排在句子中以嚴密的主謂賓三分結構顯現出來(lái)。因此在翻譯需要意會(huì )的句子時(shí),譯者應注意將句子中隱含的情感色彩再現出來(lái),以符合英語(yǔ)國家的語(yǔ)言習慣,增強譯文可讀性。
例4:若邢瓷類(lèi)銀,越瓷類(lèi)玉,邢不如越一也;
若邢瓷類(lèi)雪,則越瓷類(lèi)冰,邢不如越二也;
邢瓷白而茶色丹,越瓷青而茶色綠,邢不如越三也。
譯文:If the Xing porcelain can be compared to valuable silver, then the Yue porcelain matches invaluable jade. This constitutes the first disparity. If the Xing porcelain is described as snowy white, then the Yue porcelain can be said as icy crystal. This makes the second gap. What’s more, tea soup looks reddish in the bowl of white Xing porcelain, while the soup shines like emerald in the bowl of jade Yue porcelain.
此段話(huà)是陸羽對茶碗所作的精彩評述,千宗室先生認為這部分是全書(shū)最精彩的高潮部分:“陸羽在論及越州窯的產(chǎn)品時(shí),沒(méi)有單純地贊揚器具的藝術(shù)價(jià)值之高。因為陸羽不關(guān)心茶碗的藝術(shù)價(jià)值,他贊揚茶碗的根據在于作為飲茶器具的效用價(jià)值?!盵10]也可以說(shuō),陸羽并不在乎附加在這些茶碗上的世俗價(jià)值,而僅僅從它們物用本性來(lái)評判其優(yōu)劣。這與禪宗提倡的“無(wú)相為體”(脫離世俗諸相而自悟本性)不謀而合。盡管世人皆云邢瓷的藝術(shù)價(jià)值遠勝越瓷,而在陸羽心中,只有能與茶湯相得益彰的瓷碗才算好瓷。Emerald(翡翠)和jade(美玉)兩個(gè)意象使人聯(lián)想到碧綠的茶湯在玉一般的越瓷茶碗中,如翡翠般純凈無(wú)暇沁人心脾,強烈的畫(huà)面感將人的內心拉回到原始純凈的世界,從而得以舒緩凈化。譯者還添加了valuable(珍貴的)和invaluable(無(wú)價(jià)的)以傳達陸羽只關(guān)注事物本質(zhì)而非事物表象的純凈之心。
(二)靜寂禪意化
靜寂禪意化,是指在翻譯過(guò)程中,將靜寂之物或動(dòng)態(tài)之景所蘊含的寂靜之態(tài)給翻譯出來(lái),從而襯托詩(shī)中之主題,使靜態(tài)禪化[11]?!八^翻譯,是在譯語(yǔ)中用最切近而又最自然的對等語(yǔ)再現源語(yǔ)信息,首先是意義,其次是文體?!盵12]陸羽在《茶經(jīng)》中多次運用自然之物進(jìn)行比喻,如在第三章“茶之造”中對于茶葉好壞的評判,陸羽這樣寫(xiě)道:“茶有千萬(wàn)狀,鹵莽而言,如胡人靴者,蹙縮然;
牛臆者,廉然;
浮云出山者,輪菌然;
輕飆拂水者,涵澹然;
有如陶家之子,羅膏土以水澄之;
又如新治地者,遇暴雨流潦之所涇。此皆茶之精腴?!标懹鹨宰匀恢镞M(jìn)行比喻,旨在塑造一種悠然靜謐之境。在此情此景下,人們可以拂去落在心靈上的塵埃,從而得以頓悟升華。而如何準確地再現原作者的意圖,是譯者面臨的重任。
例5:如棗花漂漂然于環(huán)池上,又如回潭曲渚青萍之始生,又如晴天爽朗有浮云鱗然。其沫者,若綠錢(qián)浮于水湄,又如菊英墮于尊俎之中。
譯文:True to its name, hua really resembles jujube flowers drifting on the ripples of a pond. It may also be described as new duckweeds nestling over a winding pool, or floccular clouds curling in a serene sky. Metaphors to the thin marrow mo could be green duckweed floating on a river, or chrysanthemum petals perching on goblets and saucers.
茶湯最雋永的部分當屬沫餑,啜苦咽甘,回味悠長(cháng)。陸羽以棗花、青萍、浮云、菊英等大自然中至純至真之物向讀者描繪了一幅禪意十足的品茶畫(huà)面,在這里彷佛時(shí)間都靜止了,只見(jiàn)得棗花浮水面,菊英落尊俎,可謂以動(dòng)襯靜,動(dòng)靜相宜。生動(dòng)的文字描繪出了陸羽的內心渴望,細品茶湯,飲茶者彷佛置身于幽靜至極之地,遠離了塵世之喧囂,便得以審視反省自己的內心??芍^“不用禪語(yǔ)深得禪理”。為了升華文中主題,給讀者營(yíng)造一種澹泊幽靜之境,譯者巧妙地將“漂漂然”譯為drifting on,將“浮于”譯為floating on. Drift意為漂泊,隨意浮動(dòng),float意為漂浮,浮動(dòng),兩個(gè)動(dòng)詞在語(yǔ)意上都可以傳達出原文無(wú)拘無(wú)束隨心任運的意境。而人們的心靈之所以被蒙蔽,皆是因為受功名利祿所累,因此這兩個(gè)動(dòng)詞恰好可以表現出作者希望世人擺脫心靈的枷鎖,真正獲得心靈自由的意愿。
(三)隱形連接顯性化
“翻譯家劉宓慶認為漢語(yǔ)最為突出的三點(diǎn)乃是富于感性,重在意合以及語(yǔ)法隱含。然英語(yǔ)卻相反?!币虼嗽诜g時(shí),應將隱形連接化為顯性連接以符合譯語(yǔ)讀者的語(yǔ)言習慣,并且可以更好地傳達原作者的情感及意圖[13]?!恫杞?jīng)》中對于邏輯連接手段運用的較少,因此譯者在翻譯時(shí)應當注意將原文隱含的邏輯關(guān)系再現出來(lái)。
例6:其山水,揀乳泉、石池漫流者上;
其瀑涌湍瀨,勿食之,久食令人有頸疾。
譯文:Dripping trickles from stalactites and slow creeks from rocks are the ideal waters for tea. However, attention should be paid never to use wild waters from falls, rapids, and whirlpools, for long-term taking of such waters could result in neck ailments.
陸羽在第五部分《五之煮》中,對于烹煮茶湯的過(guò)程進(jìn)行了細致的描寫(xiě)。而涉及到煮茶用水方面,陸羽制定了十分嚴格的用水標準。山泉是最理想的煮茶用水,而山泉又要選取沿著(zhù)鐘乳石滴流或石池中緩緩流動(dòng)的水,湍急瀑瀉的水長(cháng)期飲用會(huì )致病。山泉水為上,流動(dòng)過(guò)快或過(guò)慢的水都不適宜飲用,這凸顯了陸羽對天地自然的敬畏以及對中庸思想的尊崇。而譯者照顧到了英語(yǔ)讀者的閱讀習慣,在譯文中加入了指示邏輯轉折的however,以及顯示因果關(guān)系的for...result in,大大增強了譯文的可讀性,從而更好地使譯文讀者了解到了作者的思想及意圖。
本文以奈達先生的“讀者反映論”以及顧正陽(yáng)先生的禪詩(shī)翻譯論為指導思想,簡(jiǎn)要討論了《茶經(jīng)》中禪文化的翻譯問(wèn)題。由于《茶經(jīng)》原文高度意合,因此在英譯時(shí)作者需要照顧到英語(yǔ)讀者的閱讀感受,根據兩種語(yǔ)言的形態(tài)差別及思想差別進(jìn)行合理翻譯,從而使得譯文能夠最大限度地傳達原作者的意圖,并保留原作品的文化意蘊。
參考文獻:
〔1〕〔3〕潘林榮.“茶禪一味”考辨[J].農業(yè)考古,1994,(2):78-84.
〔2〕劉長(cháng)久.中國禪宗[M].廣西師范大學(xué)出版社,2006.
〔4〕〔6〕〔10〕千宗室.茶經(jīng)與日本茶道的歷史意義[M].南開(kāi)大學(xué)出版社,1992.
〔5〕毛榮貴.意合――漢語(yǔ)之大美[J].英語(yǔ)沙龍(實(shí)戰版),2010,(4).
禪茶文化論文范文第3篇
本屆茶文化博覽交易會(huì )采取精美特裝和特色展位相結合的方式,運用現代化的視聽(tīng)手段進(jìn)行展示展陳,突出了產(chǎn)品特色,彰顯了文化品位,提升了展會(huì )形象。
本屆茶文化博覽交易會(huì )創(chuàng )新采用市場(chǎng)化運作,辦出“省字號”高水平展會(huì ),火爆的人氣、強大的購買(mǎi)力、積極的合作意向,讓客商賺了個(gè)盆滿(mǎn)缽滿(mǎn)。
河北省首屆茶文化博覽交易會(huì )不僅促進(jìn)了茶葉貿易,而且將河北禪茶文化品牌推到世人面前。河北省是中國禪茶文化之源,柏林禪寺原住持凈慧大師提煉出中國禪茶文化的四大精神“正、清、和、雅”和四大功能“感恩、分享、包容、結緣”,為禪茶文化注入生活禪新理念。河北茶史上具有劃時(shí)代意義的幾件事,不僅催開(kāi)中國禪茶文化緣起之門(mén),也催開(kāi) “茶禪一味”這一禪林法語(yǔ)之門(mén),同時(shí)加速了中國禪茶文化的發(fā)展。
禪茶文化的發(fā)展是基于儒家的治世機緣,倚于佛家的淡泊節操,洋溢道家的浪漫理想,倡導清和、儉約、廉潔、求真、求美的高雅精神,由于有了佛家禪文化的滲透,才有了“禪茶一味”的思想以及今天的禪茶文化精神和功能。
在省會(huì )石家莊的鬧市區有一座清幽的園林,那就是石門(mén)公園。公園的南北兩端各有一間茶館,占據了公園兩個(gè)最具特點(diǎn)的園中之園。于是,清幽的園林中便時(shí)時(shí)飄拂著(zhù)裊裊茶香與錚錚琴韻。這兩家茶館相聚于此,同樣是應了茶的名義。
位于公園北端的三字禪茶院奉行中國禪茶文化,院主吳明海是趙州柏林禪寺已故凈慧禪師的大弟子,中國禪茶文化“正、清、和、雅” 的四大精神內涵及“感恩、包容、分享、結緣”的四大功能正是凈慧禪師殫精竭慮、深刻思考后提煉出來(lái)的,三字禪茶院奉行的禪茶文化精神內核是與凈慧禪師一脈相承的。
在三字禪茶院處處可見(jiàn)禪機、禪意。懸于入口處的《心經(jīng)》是必修功課,人人都能出口成誦。一草一木、一字一畫(huà)都顯示著(zhù)茶與禪的自然融合。高級茶藝師郭靈巧也是凈慧禪師的弟子,她將修行融匯于生活之中,將本職工作——泡茶作為修行的一種,認真對待、一絲不茍。慕名而來(lái)的客人似乎總能在這里體悟到因緣的巧妙,達成心中所愿。
在公園南端,繽紛的櫻花與蒼翠的茂竹掩映著(zhù)一座原木建筑,這就是頗具日本風(fēng)貌的扶桑茶庭。外觀(guān)雖然按照古日式風(fēng)格,內里卻完全是中國的傳統,琴棋書(shū)畫(huà)隨處可見(jiàn)。談起茶文化與中國傳統思想內涵的關(guān)系,主人獨到的見(jiàn)解雖另辟蹊徑,但也不離“和、雅”二字。在茶館的經(jīng)營(yíng)中,處處浸淫著(zhù)平和、雅致的理念。難怪開(kāi)了15年,這座精致的茶館還是高朋滿(mǎn)座,大約就是主雅客來(lái)勤的緣故了。
如果說(shuō)三字禪茶院體現著(zhù)佛家的包容與結緣,那么扶桑茶庭則充盈著(zhù)道家的散淡與飄逸。在文化底蘊稍顯薄弱的石家莊,遍布全城的茶館將中國深厚的傳統思想內蘊寄托于茶香裊裊之中,給現代時(shí)尚生活增添一縷典雅與穩重。
河北臨漳昭德寺的以茶禪修,首開(kāi)中國禪茶結合之先河
中國現有的史料中有關(guān)佛教僧眾坐禪飲茶最早的文字記載,是根據唐代房玄齡等人所著(zhù)《晉書(shū)》卷九十五、列傳第六十五〈藝術(shù)傳〉中所寫(xiě)的,發(fā)生在晉代后趙都城鄴城昭德寺(今河北邯鄲市臨漳縣)的以茶禪修故事。僧人單道開(kāi)以茶禪修之先例,開(kāi)啟了中國僧人將茶和禪相合的大門(mén),為后世“茶禪一味”這一禪林法語(yǔ)的誕生奠定了基礎。
河北人封演所著(zhù)《封氏聞見(jiàn)記·飲茶篇》,成為僧人以茶禪修最具史料價(jià)值的歷史篇章
封演,河北景縣人(今屬河北省衡水市),曾任禮部郎中、御史中丞。河北景縣曾是封姓望族故地,極盛于北朝,至隋朝和唐朝,出現過(guò)許多官宦士族。唐代封演所著(zhù)的《封氏聞見(jiàn)記》卷六·《飲茶篇》被譽(yù)為具有很高史料價(jià)值的中國茶文化歷史篇章,受到中國茶文化、茶學(xué)專(zhuān)家的高度重視和追捧。
河北禪門(mén)公案“吃茶去”標志著(zhù)“禪宗茶道”的正式誕生,為中國茶道的形成奠定了基礎
河北趙州“吃茶去”公案是中國歷史上著(zhù)名的茶文化典故。
從諗禪師三聲頗有回味的“吃茶去!”被世人看成是“趙州禪關(guān)”,因茶能清心,在“人我同心,心我同體”的氣氛之中,易于進(jìn)入禪的真實(shí)境界,見(jiàn)到自己的本來(lái)面目,明心見(jiàn)性。故對中國禪道及茶道的形成產(chǎn)生了重大的影響。同時(shí)也標志著(zhù)佛教“禪宗茶道”的正式形成,也為中國茶道的形成奠定了基礎,因而“吃茶去”作為禪的“悟道”方式,構成了“茶禪一味”的至高智慧境界。
總而言之,趙州“吃茶去”這三個(gè)字,是最簡(jiǎn)單、最通俗的語(yǔ)言,但它卻催生出一朵絢爛的中國禪茶文化奇葩,而且這朵奇葩的芳香正在不斷地散發(fā),內涵在不斷地擴展、充實(shí)和延伸。中國佛協(xié)副會(huì )長(cháng)、柏林禪寺原住持凈慧大德秉承“趙州門(mén)風(fēng)”之法脈,在趙州“吃茶去”的茶缽中注入了“覺(jué)悟人生,奉獻人生”的生活禪新理念,賦予了“禪茶一味”的全新內涵。
柏林禪寺方丈明海大和尚師資承繼,法脈相襲,他在趙州“吃茶去”的茶缽中注入了——吃茶去的“實(shí)質(zhì)是要我們以禪心的智慧之光照亮生活的道路、轉化人性的缺陷,這不僅是人類(lèi)文化史上永恒的主題,更是當今時(shí)代促進(jìn)社會(huì )和諧、提高大眾生活品質(zhì)、引導人們走出心靈迷惘的應機妙方”以及“學(xué)禪不能當飯吃,但能使吃飯更有滋味。學(xué)禪能夠幫助我們開(kāi)啟智慧。但是,智慧必須由自己覺(jué)悟而生,無(wú)法由他人遞交到你手上,他人不能給你的,只是可以表述的禪知識,如果不能落實(shí)于生活的話(huà),徒增談資而已?!泵骱7◣熯@一番話(huà),是對趙州“吃茶去”新的詮釋?zhuān)冠w州“吃茶去”法脈充滿(mǎn)了無(wú)限的生機和活力。
中國茶禪文化“四大精神”和“四大功能”把禪茶文化推進(jìn)為一個(gè)價(jià)值核心,一個(gè)新的教養水準
作為一個(gè)話(huà)題,中國禪茶文化近幾年來(lái)被茶、佛界人士廣泛談?wù)?,也被世人廣泛炒作,但始終無(wú)法歸納出精神內核。當凈慧大德把生活禪中的“感恩文化”與國學(xué)泰斗文懷沙老先生手中握有的“正、清、和”三字經(jīng),再加上中國茶文化中固有的一個(gè)“雅”字,創(chuàng )造出中國禪茶文化理念這樣一個(gè)詞匯,激烈地攪動(dòng)了茶佛界人士對之的眷注之心。
禪茶文化論文范文第4篇
“禮”是儒家文化的主要標志,唐代茶詩(shī)中即凸顯出儒家的禮文化旨趣。唐代茶詩(shī)的出現,反映了唐代文人墨客對茶文化的情有獨鐘。詩(shī)以言志,唐代文人墨客在品茶、飲茶之時(shí),將自己的品飲感受寄寓于詩(shī)歌中,將自己的旨趣、愛(ài)好以詩(shī)歌的形式予以表達,從而使儒家的禮儀在茶詩(shī)中得到了充分展示。唐代茶文化在傳播的過(guò)程中,僧人曾起到了很大作用。文人與高僧大德在交往過(guò)程中結下不解之緣,他們彼此以詩(shī)會(huì )友、以詩(shī)言志,創(chuàng )作出大量詩(shī)歌。詩(shī)中有禮,以禮彰顯出儒家之禮儀文化。
眾所周知,儒家文化一直講求仁、義、禮,并試圖將之推廣開(kāi)來(lái)?!岸Y之用,和為貴”[1],此言精當地說(shuō)明了儒家文化的價(jià)值旨歸。儒家所追求的文化發(fā)展目標,其終極價(jià)值指向是因禮而和。中國歷來(lái)就有“禮儀之邦”的美譽(yù),儒家文化講求禮,唐詩(shī)中的茶文化充分體現了儒家文化的禮儀性、和諧性。如張籍的詩(shī)歌《和陸司業(yè)習靜寄所知》:“幽室獨焚香,清晨下未央。山開(kāi)登竹閣,僧到出茶床。收拾新琴譜,封題舊藥方。逍遙無(wú)別事,不似在班行?!保?]4328此詩(shī)即表明了儒家禮儀文化之價(jià)值旨歸:唐代茶文化尤其發(fā)達,因之,唐代以茶待客的現象非常普遍,在喝茶的過(guò)程中,敬茶為客,待客以茶,其間彰顯了儒家的禮儀文化。詩(shī)人以茶待客,體現的是敬茶人的熱情、大方。同時(shí),在詩(shī)人敬茶的過(guò)程中,彬彬有禮,凸顯了敬茶之人(施禮)與飲茶之人(受禮)的和諧之美,并由茶禮到茶詩(shī)構成了完美的茶文化。再如白居易《曲生訪(fǎng)宿》詩(shī)云“村家何所有,茶果迎來(lái)客”[2]4326,亦凸顯了儒家的禮儀文化。其一,由白居易之詩(shī)可以管窺唐代待人以禮的茶文化的興盛,在唐代不僅以茶待客,同時(shí)還配有茶果,凸顯出唐代茶禮;
其二,對來(lái)訪(fǎng)客人敬之以茶,是一至高的禮儀,凸顯了儒家禮儀文化的規約性,即茶文化凸顯了儒家的禮文化,茶文化中蘊含著(zhù)儒家之禮,由茶詩(shī)可以管窺儒家茶文化之禮事。在唐代,客人來(lái)了,小孩要以茶敬之,孩童均知茶事中所蘊含的禮文化。有唐以來(lái),主人即使生病臥床,如若客人來(lái)訪(fǎng),亦要起床提供茶飲,以示對來(lái)客的尊重與敬意。如張籍的詩(shī)歌《贈姚合少府》:“病來(lái)辭赤縣,案上有丹經(jīng)。為客燒茶灶,教兒掃竹亭。詩(shī)成添舊卷,酒盡臥空瓶。闕下今遺逸,誰(shuí)瞻隱士星?!保?]4326這首詩(shī)反映了主人臥病在床,客人來(lái)訪(fǎng)之情形。雖是臥病在床,但是有客人來(lái)拜訪(fǎng),依然會(huì )起床泡茶敬客,以示主人的熱情,體現出儒家文化以禮待人的特質(zhì)。詩(shī)人在病重之時(shí)仍然要為訪(fǎng)客“添爐烹雀舌”(劉禹錫《病中一二禪客見(jiàn)問(wèn)因以謝之》)、“為客燒茶灶”,儒家的禮儀文化在燒茶、品茶的茶文化中得到了充分的彰顯。
在中國傳統文化發(fā)展史上,既有唐詩(shī)宋詞之美譽(yù),同時(shí)也有隋唐佛學(xué)之佳談,詩(shī)歌與佛學(xué)是隋唐時(shí)期的顯著(zhù)特征。唐以降,文士與僧人的交往,以及以茶交友之風(fēng)盛行,由此形成了獨具特色的中國茶文化。因為“佛教的寺廟往往建筑在山水俱佳的名勝之地,這些地方是唐代詩(shī)人在現實(shí)生活中遇到挫折時(shí)的隱逸之所和心靈向往之地。也正因如此,唐代詩(shī)人就和僧徒結下了不解之緣,與僧徒交往的詩(shī)歌、題詠佛寺的作品,在唐詩(shī)中占有很大的比重”[3]。唐代飲茶之風(fēng)盛行,尤其在文士和僧人之間。以茶待客,凸顯了敬茶之人的熱情,同時(shí)也彰顯了文士和僧人之間的禮儀文明。如劉禹錫的《秋日過(guò)鴻舉法師寺院,便送歸江陵》:“看畫(huà)長(cháng)廊遍,尋僧一徑幽。小池兼鶴凈,古木帶蟬秋??椭敛锜熎?,禽歸講席收。浮杯明日去,相望水悠悠?!保?]4026同樣,陸龜蒙的《謝山泉》亦體現出了這樣的禮儀文化:“決決春泉出洞霞,石壇封寄野人家。草堂盡日留僧坐,自向前溪摘茗芽?!保?]4026在陸龜蒙的這首詩(shī)中,反映了作者待客以禮,親自為客人煎茶的全過(guò)程,彰顯了儒家的禮儀文化。唐代文人通過(guò)詩(shī)歌抒情,以表達儒家內在的道德文化底蘊,即表現出儒家文化的禮儀特色。在唐代茶詩(shī)中,除了體現儒家的禮儀旨歸外,還凸顯出佛教文化的禪悅旨歸。
唐代茶詩(shī)中佛家的禪悅旨歸
唐茶詩(shī)中之所以能夠體現出佛家的禪悅旨歸,是茶本身的功能使然:茶清淡甘甜,常飲茶可以提神、益思以及消除疲勞,讓人之精力專(zhuān)注于本心,獲得本心之旨歸,這其中暗含著(zhù)禪悅之趣。禪本身的意思為禪定,不為外物所擾,不為外物所動(dòng),即般若學(xué)所倡導的不執著(zhù)于有,也不執著(zhù)于無(wú),倡導對待任何事物均要采取一種不即不離的態(tài)度。不執著(zhù)于外物,如此才能獲得禪機真諦,為此,禪宗提出了“無(wú)念為宗、無(wú)相為體、無(wú)住為本”三個(gè)基本命題,教化眾生不要拘泥于外界事物,因為“于一切上,念念不住,即無(wú)縛也”[4]。這即是我們所說(shuō)的超然于外物的一種釋然情懷。這種情懷為文人墨客所吸納,并通過(guò)茶詩(shī)來(lái)表達他們“隨緣自適”的禪悅旨趣?!岸U”本是佛教中國化的表現。禪之原初系“禪那”之簡(jiǎn)稱(chēng),佛教經(jīng)典中對禪是這樣闡釋的:“禪也者,妙萬(wàn)物而為言,故能無(wú)法不緣,無(wú)境不察。然緣法察境,唯寂乃明。其猶淵池息浪,則徹見(jiàn)魚(yú)石;
心水既澄,則凝照無(wú)隱?!保?]禪之心性之思即蘊含著(zhù)“寂”,即通過(guò)內心世界的寂靜,達到內心世界的諧和。禪宗講求“悟”,“悟”有漸悟、頓悟之爭。在中國化佛家中,無(wú)論是漸悟還是頓悟,其宗旨均是為了達到直指本心、見(jiàn)性成佛。唐代茶詩(shī)也體現了這種直指本心之悟,而悟性的獲得即是因飲茶而起。茶的基本功能在于提神、益思、消除疲勞,讓人之力量專(zhuān)注于本心,以獲得本心之旨歸。僧人可借茶消除疲勞,借茶來(lái)明心見(jiàn)性,達到至善的道德境界,獲得人生之理,通過(guò)茶的恬淡而達到對萬(wàn)物的超然,從而提升“色即是空”的人生境界。佛教講究“悟”,而飲茶能促使人有所妙悟,這種妙悟即在于悟人生之真諦,去人生之苦諦,達到最高境界。嚴羽在《滄浪詩(shī)話(huà)》中指出“大抵禪道惟在妙悟,詩(shī)道亦在妙悟”[6],揭示了禪道與茶詩(shī)在“悟”方面的異曲同工之妙。另一位茶詩(shī)大家吳海在《藏海詩(shī)話(huà)》中亦表明了這一態(tài)度:“凡作詩(shī)如參禪,須有悟門(mén)?!辈柙?shī)與禪文化具有可通約性,在唐代,一些有識之士常用茶詩(shī)來(lái)表達自己的那種安閑自然、淡泊寧靜的心境。通過(guò)對茶詩(shī)的體悟,了解到人之生命與宇宙之諧和一致,使人獲得一種超然的人生態(tài)度,不為外物所累,不為外物所遷,進(jìn)而獲得禪悅旨趣。
在中國哲學(xué)史上,隋唐時(shí)期主要是佛學(xué)之時(shí)代,也正因為如此,文人與僧人的交往在人之心性修養層面有著(zhù)共同的話(huà)語(yǔ)體系。文人墨客與僧人在交往中,或多或少受到僧人的影響,他們在僧人身上尋找到生活的樂(lè )趣、人存在的意義和人生的真諦。文人墨客向往僧人的悠閑自在、清心寡欲和無(wú)牽無(wú)掛,艷羨僧人“共水將山過(guò)一生”(杜荀鶴《題道林寺》)的虛靜生活,并由此獲得人生的樂(lè )趣。唐代諸多茶詩(shī)均反映了詩(shī)人這種對禪悅生活的向往。如劉禹錫的詩(shī)歌《病中一二禪客見(jiàn)問(wèn),因以謝之》:“勞動(dòng)諸賢者,同來(lái)問(wèn)病夫。添爐烹雀舌,灑水凈龍須。身是芭蕉喻,行須筇竹扶。醫王有妙藥,能乞一丸無(wú)?!保?]4028劉禹錫這首詩(shī)作于被貶之后,本來(lái)心情郁悶,又逢身體有恙,心情無(wú)疑是雪上加霜,但此時(shí)有遠方禪客來(lái)探望他,受寵若驚中又感到極大安慰,于是煮茶待客,以上等茶招待客人,以表敬謝之意。作者在詩(shī)歌中盛贊這些禪客身心俱空,無(wú)憂(yōu)無(wú)慮,手持筇竹,美若芭蕉,云游天下,真是神仙福氣。此詩(shī)充分展示了唐代茶詩(shī)中的禪悅旨趣。再如唐代詩(shī)人李中的詩(shī)歌《寄廬山白大師》:“一秋同看月,無(wú)夜不論詩(shī)。泉美茶香異,堂深磬韻遲?!保?]4027詩(shī)人與僧人之間的那種和諧溢于詩(shī)中,展現了詩(shī)人和僧人以茶論詩(shī)、吟詩(shī)品茶,并在幽靜的環(huán)境中獲得精神上的滿(mǎn)足與享受,最終達至天人合一的至高、至美境界。在品茶吟詩(shī)、吟詩(shī)品茶之時(shí),詩(shī)人、僧人的心靈得到凈化,人生境界在茶飲中得到升華,雙方都在彼此的交流與溝通中獲得人生的禪悅,所謂“世途煩囂,詩(shī)人士大夫久處期間,則又不耐其擾,遂亦不得不往游禪林,借茶求靜,暫解塵網(wǎng)”[7]。由品茶、喝茶而獲得人生樂(lè )趣,稱(chēng)之為茶文化之禪悅,這即是唐代茶詩(shī)中所彰顯的禪悅之旨趣。李澤厚說(shuō):“禪宗渲染的宗教神秘感受,更少具有刺激性的狂熱,更少激動(dòng)昂揚的歡樂(lè ),而毋寧更為平寧安靜。它不是追求在急劇的情感沖突中,在嚴重的罪感痛苦中獲得解脫和超升,而毋寧更著(zhù)重在平靜如常的一般世俗生活中,特別是在與大自然的交往欣賞中,獲得這種感受。比起那強烈刺激的痛苦與歡樂(lè )的交響樂(lè ),它更能似乎長(cháng)久地保持某種詩(shī)意的溫柔、牧歌的韻味。而它所達到的最高境界的愉悅也是一種似乎包括愉悅本身在內都消失融化了的那種異常淡遠的心境?!保?]飲茶談詩(shī),以詩(shī)寄情,禪茶一味,唐代茶詩(shī)凸顯了此種禪悅旨趣。詩(shī)人與僧人在交往的過(guò)程中,一方面是僧人對詩(shī)人的影響,這使得詩(shī)人在飲茶、品茶的過(guò)程中所創(chuàng )作的詩(shī)歌具有禪的屬性與特征,使唐代詩(shī)人體會(huì )、享受到了禪悅的樂(lè )趣;
另一方面,僧人也頗受詩(shī)人和詩(shī)歌意境的影響,使唐代僧人身上也有著(zhù)詩(shī)人的氣質(zhì)與情操,因而更增添了唐代茶詩(shī)中的禪悅旨趣。
唐代茶詩(shī)中的道家隱逸旨趣
唐代茶詩(shī)不但盡顯儒釋的禮儀與禪悅旨趣,還彰顯道家的隱逸旨趣。唐代茶詩(shī)中的道家隱逸旨趣也別有韻味。如果對中唐以后的詩(shī)歌進(jìn)行發(fā)掘與整理,可以發(fā)現這一時(shí)期的部分唐詩(shī)彰顯了文人的隱逸旨趣,這與當時(shí)特殊的歷史條件息息相關(guān)。中唐以后,唐朝由盛轉衰,各種矛盾與沖突日漸凸顯,朝廷內部紛爭不斷,爭權奪利,黨羽斗爭,弒父、弒君現象日益嚴重,這種社會(huì )現實(shí)使一些有識之士的入世情懷遭受打擊,“遁世”之念不時(shí)涌現。詩(shī)以言志,詩(shī)人在創(chuàng )作過(guò)程中,將自己對現實(shí)的不滿(mǎn)寄托于茶詩(shī)中。整體看來(lái),中唐以后飲茶之風(fēng)盛行,反襯出當時(shí)文人墨客消極遁世的思想。中唐以后的詩(shī)人,在茶詩(shī)中明確提出“中隱”這個(gè)概念,如白居易的《中隱》:“大隱住朝市,小隱入丘樊。丘樊太冷落,朝市太囂喧。不如作中隱,隱在留司官。似出復似處,非忙亦非閑。不勞心與力,又免饑與寒。終歲無(wú)公事,隨月有俸錢(qián)……人生處一世,其道難兩全。賤即苦凍餒,貴則多憂(yōu)患。唯此中隱士,致身吉且安。窮通與豐約,正在四者間?!保?]4032白居易的這首詩(shī),明確表達了文人的隱遁情懷。這首詩(shī)歌雖然不是茶詩(shī),卻表明了文人墨客對當時(shí)社會(huì )現狀的不滿(mǎn)與感傷,以致想要隱遁起來(lái),逃避現實(shí)之難。顯然,在當時(shí)環(huán)境下,文人還不能完全將自己對現實(shí)生活的不滿(mǎn)表達出來(lái),只能以詩(shī)言志,茶詩(shī)正反映了文人墨客的這一思想情懷?!爸须[”是介于“大隱”與“小隱”之間的一種歸隱,中隱能有效逃避現實(shí)間的混戰與紛爭,逃避對現實(shí)的不滿(mǎn)。與儒家的入世情懷相反,“中隱”更多的是一種出世隱逸情懷。
“中隱”之價(jià)值功用,可從茶葉本身獲得,因為茶本身的諸多特點(diǎn)與“隱”息息相關(guān)。首先從茶之色來(lái)看。茶之色為綠色,與自然之色一樣,動(dòng)物也常以綠色逃避天敵。由茶之色,唐代文人墨客浮想聯(lián)翩,創(chuàng )作了不少詩(shī)歌,因為綠色能讓人放松身心,平復心情,拋下煩惱,怡心養情,并讓人進(jìn)入到逍遙自在的境界之中。如詩(shī)人盧仝《玉川茶歌》中的“碧云引風(fēng)吹不斷,白花浮云凝碗面”[2]4066,即凸顯了茶之色。此詩(shī)中,作者對茶的顏色、形狀作了生動(dòng)的描繪。詩(shī)人面對碧綠的茶園,回想起現實(shí)生活中的喧囂,不禁產(chǎn)生暫時(shí)逃離現實(shí)、躲避現實(shí)之念頭,渴望彼岸世界的幽靜與安寧。再從茶之生長(cháng)地域來(lái)看。茶樹(shù)一般生活在幽靜的高山坡地之中,且喜溫好濕。文人墨客一般喜歡游山玩水,享受山水所帶來(lái)的寧靜與逍遙,如此才能激發(fā)自己的創(chuàng )作激情和靈感。文人的這一喜好與茶樹(shù)的生長(cháng)環(huán)境正好契合,同時(shí)也符合道家遁世的超然情懷。最后從茶之香來(lái)看。茶有淡淡的清香,甘甜中略帶苦。一些文人在品味茶之“疏香”之時(shí),能體會(huì )到君子之間淡如水的感覺(jué),從而祛除自身張揚、狂躁之性情,在淡淡的人情中體悟出超然忘機和高雅脫俗,使人達到“疏”之境地。另外,茶之香甜中還帶微苦,使人在成功之時(shí)不忘奮斗之苦,在享受之時(shí)不忘勞碌之苦。唐代詩(shī)人在品茶之時(shí)創(chuàng )作的一些茶詩(shī),常常借茶之喻自己所向往的生活:幽靜、清雅、恬淡,超然于世。如詩(shī)人韋應物在《喜園中茶生》曰:“潔性不可污,為飲滌塵煩。此物信靈味,本自出山原。聊因理郡馀,率爾植荒園。喜隨眾草長(cháng),得與幽人言?!保?]4132韋應物系隱逸詩(shī)人,此詩(shī)通過(guò)描繪茶的習性反映了他隱逸田園的情懷和不染塵俗的、恬靜的生活態(tài)度。白居易在其詩(shī)歌《題施山人野居》中也借茶表達了自己隱遁的思想:“得道應無(wú)著(zhù),謀生亦不妨。春泥秧稻暖,夜火焙茶香。水巷風(fēng)塵少,松齋日月長(cháng)。高閑真是貴,何處覓侯王?!保?]4029在這首茶詩(shī)中,作者描繪了道家閑適的隱遁生活:白天插秧種田,晚上品味茶香,并借茶以明志,表明了文人墨客在亂世時(shí)所向往的生活,反映了道家的隱逸旨歸。再如白居易的茶詩(shī)《食后》“食罷一覺(jué)睡,起來(lái)兩甌茶。舉頭望日影,已復西南斜。樂(lè )人惜日促,憂(yōu)人厭年賒。無(wú)憂(yōu)無(wú)樂(lè )者,長(cháng)短任生涯?!保?]4037這是一首典型的茶詩(shī)。在詩(shī)中,作者借茶描繪了他所向往的隱逸生活:吃完飯后,小睡起床,手持茶碗,悠然自得。再如唐代詩(shī)僧皎然的詩(shī)歌《飲茶歌誚崔石使君》:“越人遺我剡溪茗,采得金牙爨金鼎。素瓷雪色縹沫香,何似諸仙瓊蕊漿。一飲滌昏寐,情來(lái)朗爽滿(mǎn)天地。再飲清我神,忽如飛雨灑輕塵。三飲便得道,何須苦心破煩惱。此物清高世莫知,世人飲酒多自欺。愁看畢卓甕間夜,笑向陶潛籬下時(shí)。崔侯啜之意不已,狂歌一曲驚人耳。孰知茶道全爾真,唯有丹丘得如此?!保?]4033作者皎然既是僧人,同時(shí)也是詩(shī)人。詩(shī)中,好友送來(lái)了剡溪名茶,白色瓷盞里的茶湯如瓊漿玉液,清香四溢,作者一飲二飲再飲后,仿佛進(jìn)入了道家物我兩忘的仙境,妙不可言。茶后仙境正是作者所說(shuō)的仙人丹丘所追求的那種境界,在此神仙境界中,作者獲得了心靈的超脫。唐代像白居易、皎然等借詩(shī)以言志的茶園詩(shī)人較多,通過(guò)茶詩(shī),反映了這些文人恬靜、淡雅的生活方式,以及道家的隱逸旨歸。
禪茶文化論文范文第5篇
“茶禪一體”或實(shí)有一說(shuō),只是從來(lái)未見(jiàn)。是否本來(lái)即是一道偈語(yǔ),而沒(méi)有更多的鋪陳?如那段“吃茶去”的公案。分明因即是果,果即是因。完全省卻了參悟的過(guò)程,呈現出來(lái)的寥寥數語(yǔ),不帶任何闡釋。有緣自得歡喜,無(wú)緣權聽(tīng)熱鬧。吃茶的還去吃茶,參禪的還去參禪,并不擔心錯會(huì )了此中禪機。至弄得茶不是茶,禪也不是禪。如此茶禪一體,吃茶便是悟禪。悟禪比如吃茶,其中況味,當然只有吃茶與悟禪者能夠自品心得。只是因了禪的向來(lái)無(wú)狀,世間萬(wàn)物又有什么不能夠與其合作一體?何以偏偏就獨看中了茶?這或許從“五祖傳六祖。六祖永不傳”的制度創(chuàng )新里可以窺得其中妙諦。當初,弘忍選慧能而不選神秀傳其衣缽,足見(jiàn)弘忍于禪宗已自有其法度之外的革命性理解。這就是禪宗后來(lái)的所謂“人人皆可傳法”的普世情懷。而這,誰(shuí)料竟不期然契合了茶的不分門(mén)第無(wú)視貴賤的草根氣質(zhì)。使禪與茶的精神得以在最本質(zhì)的價(jià)值理念上獲得了貫通。
人人皆可傳法當源于人人皆有禪性。自覺(jué)或不自覺(jué)是其兩種境界的自然表現。前者或如神秀。后者或如慧能。由不自覺(jué)而自覺(jué),是緣分的開(kāi)始;
由自覺(jué)而不自覺(jué),是禪性的開(kāi)悟。家有客來(lái),見(jiàn)山寒暄,一杯清茶。話(huà)題隨即展開(kāi),這茶便在自覺(jué)與不自覺(jué)間由生而稔地修明其道。茶的自覺(jué)。始于結緣的最初試探;
茶的不自覺(jué),是君子之交的默契表達。禪悟透時(shí)。無(wú)禪;
茶吃淡時(shí)。無(wú)味。無(wú)禪乃是至禪,無(wú)味乃是至味。如此。打坐時(shí)可以有禪,不打坐時(shí)亦有禪在;
比如茶道故事,程序可以在有無(wú)兩端展開(kāi)。有程序工夫是茶。無(wú)程序工夫也是茶。一句“吃茶去”,道盡禪茶玄機,聆聽(tīng)者會(huì )意了吃茶。不會(huì )意也照樣吃茶。只要一味吃茶,便得茶在禪中,禪在茶里。
慧能得法于湖北黃梅東山寺,該寺以“農禪雙修”見(jiàn)稱(chēng),有自制茶葉日“茶佛一味”,算是東山寺的品牌。我不知道這“茶佛一味”是否源于“茶禪一體”,想來(lái)必有關(guān)系。以“一味”貫通茶佛,無(wú)異貫通僧俗兩界,這茶便因此可以入世而且入市。如此創(chuàng )意實(shí)是大妙。且深得禪宗要義。想必乃得益于六祖慧能“無(wú)物”與“無(wú)狀”的頓悟,如佛之聞香而可以跳墻,那么以茶作介質(zhì)的佛性又何而不能俗化至凡人皆可以接受的境界?
再以慧能的“無(wú)物”看茶。茶的實(shí)在性乍聞即成悖論,但細想禪的或無(wú)或空。與茶的清凈中和,所宜示的皆非物自在的有還是沒(méi)有、空抑或非空,而是心無(wú)掛礙的明凈清爽,既可以通過(guò)參禪修其正心。亦可以借得茶道達其真性。故此中無(wú)論禪茶,皆屬意于精神負載的能夠放下,是心炅與塵勞所締結的一段因果緣。這樣,茶便得以其之有,而證禪之所謂無(wú),使有無(wú)相生于禪境或者茶道。悟得有即是無(wú),無(wú)即是有。至于物的實(shí)在與否,便也于參悟中化解于無(wú)形。
“茶禪一體”也好“茶佛一味”也好,說(shuō)白了,不過(guò)是借茶參禪以證佛性。茶的無(wú)所不在與吃茶的因緣隨意,與其說(shuō)是茶道形式的修明白證,不如說(shuō)是禪宗會(huì )通茶性之后的佛性解讀,并且是禪宗對佛的一種中國式解讀。條條大路通長(cháng)安“教有別傳,不立文字”。此間首先應當確認的是。禪宗由于通過(guò)五祖弘忍和六祖慧能的革命性發(fā)展,打破了陳規,解放了自己。因而使佛緣所結有了更廣大的天地空間。這樣,禪與茶的邂逅結緣,乃至所謂“茶禪一體”,便為水到渠成的當然因果。如此,吃茶去,這茶便既是茶而又非茶;
是有分別。又沒(méi)有分別。有分別,在是否能夠明心見(jiàn)性;
無(wú)分別,在立地原本皆可以成佛。謂予不信?吃茶去。